Примеры употребления "witzes" в немецком

<>
Im weiteren Verlauf der Woche des "grausamen Witzes" goss das Weiße Haus zusätzlich Öl ins Feuer. Позже во время недели "жестокой шутки" Белый дом Буша усугубил этот грех.
Er verstand ihren Witz nicht. Он не понял ее шутки.
Und ich weiß, dass ich schon die ganze Woche darauf warte diesen Witz zu erzählen. И я знаю, что я всю неделю ждала, чтобы рассказать анекдот.
Und der Witz ist, dass die natürlich nicht nur im Markt laufen. Прикол в том, что это не только на рынке.
Dies ist ein großer WItz. Это большая шутка.
Wir haben den Roboter - in seinem Kopf befindet sich eine Datenbank mit einer ganzen Menge an Witzen. Итак, вот робот в его голове база данных, состоящая из массы шуток и анекдотов.
Das war eigentlich ein Witz. Но это вообще-то шутка.
Wir waren drei Schriftsteller, einer von den Phillippinen, ein türkischer und ein indonesischer - wie in einem Witz, wissen Sie. Нас было три писателя, один с Филиппин, один из Турции и один из Индонезии - прям как в анекдоте.
da hört aller Witz auf тут уж не до шуток
Unser Russland wäre nicht in der Lage weiterzuleben, wenn wir nur aufhörten, Witze über unsere jetzige tragische Realität zu erzählen. Наша Россия не смогла бы жить дальше, если бы мы перестали рассказывать анекдоты о нашей сегодняшней трагической действительности.
Es war nur ein Witz. Это была всего лишь шутка.
Es ist nach dem Helden einer Reihe schlechter Spionageromane der Sowjetzeit benannt - einer Gestalt, die auch das Opfer vieler subversiver Witze war. Свое название он получил в честь одного из героев плохих шпионских романов советской эпохи, фигура которого была также мишенью множества подпольных анекдотов.
Bereit für ein paar Witze? Ну, что пара шуток, готовы?
Wenn eine Computerstimme erfolgreich einen Witz erzählen kann, und Timing und Vortrag so hinbekommt wie Henny Youngman, dann ist das genau die Stimme, die ich will. Если компьютерный голос может успешно рассказать анекдот со всеми паузами и подачей, как у Хенни Янгмана, [комедиант, известный шутками в одну строку] то я хочу этот голос.
Deine Witze sind nicht lustig. Твои шутки не смешны.
Am Ende dieser Handaxt-Legende, fanden die Homo Sapiens - wie sie dann letztendlich genannt wurden - ohne Zweifel neue Wege, um einander zu amüsieren und zu verblüffen, wer weiß, indem sie einander Witze erzählen, Geschichten erfanden, tanzten oder mit ihrer Frisur. К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически.
Ich habe über seinen Witz gelacht. Я смеялся над его шуткой.
Diesen Witz habe ich nicht verstanden. Я не понял этой шутки.
Er hat ihren Witz nicht verstanden. Он не понял ее шутки.
Ich habe seinen Witz nicht verstanden. Я не понял его шутки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!