Примеры употребления "wissenschaftlichere" в немецком

<>
Die andere war, dass wir vielleicht Menschen in etwas technischere, wissenschaftlichere Bereiche locken können, tiefer in die Arbeit eines Kochs, als sie normalerweise gehen würden. А с другой стороны, мы надеялись соблазнить людей вещами более техническими, может быть более научными, более из мира шеф-поваров, чем они привыкли.
Wissenschaftlich steht dies nicht fest. Ну, научных подтверждений этому нет.
Wie studiert man jetzt Rap wissenschaftlich? Как можно изучить рэп научно?
Steht die internationale wissenschaftliche Hackordnung vor einem Umsturz? Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет?
Hier ist der wissenschaftliche Beweis. Итак, есть научные доказательства.
Die unbefriedigende, aber wissenschaftliche Antwort ist: И получите неудовлетворительный, но научно обоснованный ответ:
Aus wissenschaftlicher Sicht werden in 100 Jahren alle Berggletscher verschwunden sein. По мнению ученых, через сто лет все горные ледники исчезнут.
Eine ganz gewöhnliche wissenschaftliche Veröffentlichung. Совершенно обычный научный доклад.
Ist es wirklich möglich, Kreativität wissenschaftlich zu untersuchen? Действительно ли можно научно изучить творчество?
Und das Trainingszentrum dort wurde um die wissenschaftlichen kongolesischen Mitarbeiter und ein paar amerikanische Wissenschaftler errichtet. В состав тренинг-центра входили ученые из Конго, а также несколько американских ученых.
Sechs große wissenschaftliche Arbeiten darüber. Шесть научных работ написаны об этом.
Der Bericht fiel gleichermaßen vernichtend wie wissenschaftlich eindeutig aus. Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
Geräte wie das Cymaskop, das man hier sehen kann, wurden benutzt, um cymatische Muster wissenschaftlich zu beobachten. Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
Es ist ein wissenschaftliches Bohrschiff. Это научное судно с буровой установкой.
Es gibt aber auch einen wissenschaftlichen Grund für dieses Projekt. Но у этого проекта есть и научно-исследовательская задача -
Vielfach wollen die Forscher solche Dingen nicht in den Käfigen haben, weil auch ihre wissenschaftlichen Kollegen darauf verzichten. Часто ученые отказываются помещать такие приспособления в свои клетки с животными потому, что это не делают другие.
sowohl wissenschaftlich, klinisch als auch vorklinisch. в научных, клинических и предклинических целях.
Wissenschaftlich gesehen nähert sich unser Planet kritischen Schwellen oder überschreitet diese bereits. Наша планета приближается или даже уже превзошла научно обоснованные переломные пункты.
Tatsächlich zeigen aktuelle Umfragen, dass die Öffentlichkeit dem wissenschaftlichen Konsens in Bezug auf den Klimawandel immer weniger traut. Последние исследования показали, что доверие общественности к единогласному мнению учёных по поводу глобального потепления неуклонно падает.
Was für eine tolle wissenschaftliche Entdeckung." Это великое научное открытие,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!