Примеры употребления "wieso" в немецком

<>
Переводы: все109 почему76 другие переводы33
Wieso sollte ich es anziehen? Зачем мне это надевать?
Wieso sollte im Krieg Ordnung herrschen? Откуда в войне взяться порядку?
Und wieso wollten wir das tun? Но для чего нам это?
Wir wissen wieso diese Skripte existieren. Мы понимаем, откуда берутся эти сценарии.
Wieso bekommt man überhaupt einen gelähmten Phantom-Arm? Откуда берутся-то парализованные фантомные конечности?
Die haben Samsung, wieso ist das ein Entwicklungsland? У них есть Самсунг, как они могут быть развивающейся страной?
Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann? Дурак, зачем ты съел огурец?
Bei einigen ist es schwer zu sagen wieso. А причину копирования иных иногда сложно объяснить.
Kannst du mir bitte sagen, wieso du ihn liebst? Ты мне можешь сказать, за что ты его любишь?
Derart, wieso hat man Spiele, bei denen man verlieren kann? Зачем создавать игры, в которых вы можете проиграть?
Wieso sonst verlangen die Griechen die Rückgabe der Pantheon-Skulpturen? Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина?
Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast? Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?
Wieso sollte ein Konflikt wie Irak dies als fundamentale Charakteristik haben? Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика?
Wieso schauen wir nicht alle ein bisschen öfter den Mond an? Нам всем следовало бы смотреть на Луну почаще, но мы этого не делаем.
"Shawn, wieso verschwendest du deine Zeit, Glück an Harvard zu untersuchen? "Шон, зачем ты тратишь время на изучение счастья?
Aber die Frage ist, wieso das für die meisten Menschen neu ist? Но как же получается, что это становится новостью для большинства людей?
Wieso kann es denn anders sein, wenn ich schon das Ergebnis sehe. Как же может быть по-другому, если я уже вижу результат.
Das ist der Grund, wieso wir Eintritt für Zaubershows und solchen Dingen zahlen. Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное.
Wieso konnten Gesellschaften ihre Auswirkungen auf die Umwelt nicht wahrnehmen und rechtzeitig aufhören? Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя?
Wieso ist es in Spielen unmöglich, zu denken, man könnte nicht einfach alles erreichen? Что же такого в играх, что позволяет нам почувствовать, что невозможное возможно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!