Примеры употребления "weltweit" в немецком

<>
Antiamerikanische Stimmungen nehmen weltweit zu. В мире растут антиамериканские настроения.
Diese Dinge werden weltweit angegriffen. Эти моменты постоянно критикуются остальным миром.
den größten gemeinsamen Markt weltweit; самый большой единый рынок в мире;
weltweit ist die Zahl höher. в мире число таких детей значительно больше.
hat sich nun weltweit verbreitet. которая только что стала глобальной.
Doch gab es entsprechende Reaktionen weltweit. Но откликнулся весь мир.
Es gibt weltweit 98 ölfördernde Nationen. Сейчас 98 стран добывают свою нефть,
Viele unserer Ökonomien sind weltweit ausgelegt. Наша экономика по большей части глобальна.
Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit. Он считается одним из величайших в мире ученых.
Es ist die größte Bildungs-NGO weltweit. Это самая большая в мире НПО в деле образования.
Die meisten hungrigen Menschen weltweit sind Subsistenzbauern. мелкие фермеры, производящие только для своего потребления.
Und wir erfahren von ähnlichen Geschichten weltweit. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Das teuerste Energieversorgungsnetz weltweit beträgt Tausendstel davon. Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы.
Internet Explorer ist der weltweit gängigste Browser. Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц.
höchste HIV-Infektionsrate, niedrigste Lebenserwartung weltweit laut Unicef. высочайший уровень ВИЧ-инфицирования, самая низкая в мире ожидаемая продолжительность жизни по данным ЮНИСЕФ.
Warum ist es nicht auf jedem Poster weltweit? Почему же об этом не пишут на всех плакатах в третьем мире?
Die haben die niedrigste Kinersterblichkeit weltweit in Singapur. У них самый низкий уровень детской смертности в мире, в Сингапуре.
jetzt erleben wir weltweit ein Nachgeben der Märkte. а теперь мы живем в условиях рынка, где наблюдается тенденция к понижению курса ценных бумаг.
- den weltweit ersten wirklichen Erfinder von Kinder-Aufklappbüchern. - первый в мире изобретатель книжки-раскладушки для детей.
Tagtäglich sterben weltweit etwa 3.000 Menschen im Straßenverkehr. Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!