Примеры употребления "weg" в немецком с переводом "путь"

<>
Europa könnte diesen Weg einschlagen. Европа могла ба пойти по этому пути.
Es ist der einzige Weg. И это единственный путь.
Der gekrümmte Weg der Finanzreform Извилистый путь финансовой реформы
Das ist Abrahams Weg gehen. Так вы пойдёте по пути Авраама.
Sie ist auf dem Weg. Она в пути.
Der steinige Weg zur Erholung Тернистый путь к оздоровлению
Der Weg zur nuklearen Abrüstung Путь к ядерному разоружению
Auf ihrem Weg plünderten sie alles. На своем пути они разграбили все.
Vor uns liegt ein neuer Weg. Впереди у них новый путь.
Die Menschheit wird diesen Weg beschreiten. Человечество пойдёт по этому пути.
Die Palästinenser wählten den entgegengesetzten Weg. палестинцы же выбрали противоположный путь.
Auf dem Weg zur Sechsten Republik? Франция на пути к Шестой республике?
Vielleicht ist das der richtige Weg. и пожалуй, именно таким путем мы этого добьёмся.
Es muss einen besseren Weg geben. Должен быть иной путь.
Der Weg in Richtung arabische Demokratie Путь к арабской демократии
Diesen Weg wissentlich weiterzugehen, wäre Wahnsinn. Сознательный путь в этом направлении - это безумие.
Taiwans Weg vom Unruhe- zum Friedensstifter Путь Тайваня от "нарушителя спокойствия" до "миротворца"
Andere Leute machen den umgekehrten Weg. Другие люди проходят обратный путь.
Burma muss seinen eigenen Weg finden. Бирма должна найти свой собственный путь.
Japans Weg in den harmonischen Niedergang Путь Японии к гармоничному упадку
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!