Примеры употребления "virtuelles" в немецком

<>
Anders gesagt, müssen sie virtuelles Land von der Stadt kaufen. Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
die Demokratie erscheint häufig mehr als virtuelles Spiel für Verbraucher denn als ernsthafte Angelegenheit für engagierte Bürger. демократия часто выглядит виртуальной игрой для потребителей, а не серьёзным делом для серьёзных граждан.
Im Innern des Computerbildschirms findet man ein virtuelles Büro der 1950er Jahre - mit Papierdokumenten, Aktenschränken und einem Papierkorb. Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
Ein virtuelles Unternehmen besteht aus einer beliebig zusammengesetzten kleinen Gruppe, die sich selbst zu einer Organisation zusammenfindet, welche gerade groß genug ist, um das gemeinsame Ziel umzusetzen. Виртуальное предприятие - это любая небольшая группа, объединяющаяся в организацию достаточного размера для того, чтобы осуществить коллективное намерение.
Hier ist "Sleep", der Virtuelle Chor. Это "Сон", Виртуальный Хор.
Eine "virtuelle Zivilgesellschaft" ist im Entstehen. "Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Denn meine virtuellen Welten sind perfekt. По мне, виртуальные миры - само совершенство.
Wir versuchen eine virtuelle Welt zu bauen. Мы стремимся создать виртуальный мир.
Diese Aufnahmen stammen von einer virtuellen Autopsie. Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Es war nicht nur ein virtueller Chor. Это был не просто виртуальный хор.
"Okay, was wird der Virtuelle Chor 2.0?" "Отлично, когда Виртуальный Хор 2.0?"
Zum Glück gibt es jetzt eine virtuelle Koloskopie. Сегодня существует виртуальная колоноскопия.
Hier ist "Lux Aurumque", vom virtuellen Chor gesungen. Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором.
Diese virtuellen Waffen zerstören auch die reale Welt. Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Sicherlich ist die virtuelle Realität eine relativ junge Technologie. Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität. Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Für mich ist das eine Metapher für die virtuelle Welt. И для меня он символизирует виртуальный мир.
Der Terrorismus ist eine gewalttätige Version eines "agilen virtuellen Unternehmens." Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия".
Dies ist ein Screenshot aus der virtuellen Welt, Entropia Universe. Вот скриншот из виртуального игрового мира Entropia Universe.
Aber Brads schauspielerische Vorstellung musste dann unseren virtuellen Benjamin leiten. И теперь нам нужна была актерская игра Брэда для того, чтобы оживить наших виртуальных Бенджаминов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!