Примеры употребления "виртуальная" в русском

<>
Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию. Diese Aufnahmen stammen von einer virtuellen Autopsie.
Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией. Sicherlich ist die virtuelle Realität eine relativ junge Technologie.
Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность. Ein weiterer Bereich mit wichtigen Auswirkungen auf die Neurochirurgie ist die virtuelle Realität.
Фактически, это даже в действительности не организованный рынок, а только неформальная виртуальная биржа. Tatsächlich handelt es sich nicht einmal um einen organisierten Markt, sondern nur um einen informellen virtuellen Austausch.
Виртуальная реальность также улучшит процесс обучения хирургов, предоставляя студентам широкий спектр опыта и позволяя количественно оценить их работу. Virtuelle Realität kann auch die chirurgische Ausbildung verbessern, indem sie Studenten einen größeren Erfahrungsbereich und bessere Quantifizierbarkeit ihrer Leistung bietet.
около 400 таких случаев только в той части Швеции, откуда я родом, в последние 4 года в таких случаях проводится виртуальная аутопсия. gab es bis jetzt ungefähr 400 Fälle, allein in dem Teil von Schweden, woher ich komme, bei denen in den letzten vier Jahren virtuelle Autopsien durchgeführt wurden.
В то время как пользователям Википедии нет необходимости распространять копии своего текста - у каждого есть виртуальная копия - политика по способу сохранения данных Википедии остается по своему духу средневековой. Obwohl die Wikipedianer ihre Texte nicht physisch herumreichen müssen - jeder besitzt ja eine virtuelle Ausgabe - bleiben die inhaltlichen Richtlinien für Wikipedia jedoch im Geiste zutiefst mittelalterlich.
И в то же время, сотни и сотни детей в развитом мире никогда не видят природы, потому что они растут в каменных мешках, и все что они знают - это реальность виртуальная, где невоможно выйти и полежать на солнце, или погулять в лесу, а солнце будет просвечивать сквозь кроны деревьев. Trotzdem gibt es hunderte Kinder in den Industrienationen, die niemals Natur sehen, weil sie in Beton aufwachsen und nur die virtuelle Realität kennen, ohne die Möglichkeit, in der Sonne zu liegen, oder im Wald, wo kleine Sonnensprenkel durch die Baumkronen zu ihnen durchscheinen.
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Und es handelt sich dabei um eine Erkundung in der virtuellen Realität.
Мы стремимся создать виртуальный мир. Wir versuchen eine virtuelle Welt zu bauen.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
По мне, виртуальные миры - само совершенство. Denn meine virtuellen Welten sind perfekt.
"Отлично, когда Виртуальный Хор 2.0?" "Okay, was wird der Virtuelle Chor 2.0?"
Это был не просто виртуальный хор. Es war nicht nur ein virtueller Chor.
Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором. Hier ist "Lux Aurumque", vom virtuellen Chor gesungen.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия". Der Terrorismus ist eine gewalttätige Version eines "agilen virtuellen Unternehmens."
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития. Eine "virtuelle Zivilgesellschaft" ist im Entstehen.
И для меня он символизирует виртуальный мир. Für mich ist das eine Metapher für die virtuelle Welt.
Вот скриншот из виртуального игрового мира Entropia Universe. Dies ist ein Screenshot aus der virtuellen Welt, Entropia Universe.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир. Diese virtuellen Waffen zerstören auch die reale Welt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!