Примеры употребления "vierteln" в немецком

<>
für die meisten Menschen ist es zu drei Vierteln leer. для большинства же людей он на три четверти пуст.
Und tatsächlich fand er heraus, dass bei drei Vierteln der Männer das Ejakulat einfach nur herausquoll. И надо сказать, он установил, что у трёх четвертей мужчин оно просто проливалось.
ein Viertel eines Millimeters groß ist. в четверть миллиметра.
Und so war das Altersprofil ungefähr das eines durchschnittlichen Viertels in San Francisco. Такое положение вещей чем-то напоминает среднестатистический квартал в Сан-Франциско -
Es ist jetzt Viertel nach vier. Сейчас четверть пятого.
Während mein ältester Sohn, der für Google arbeitet, er sollte sich in einem viertel oder halben Jahr entwickeln. В то время как старший сын, работающий в Гугле, должен завершать проект за квартал или полгода.
Es ist jetzt Viertel vor acht. Сейчас без четверти восемь.
Eines Tages bogen Panzer der Roten Armee von der Hauptstraße in unser Viertel ein und fuhren auf die Menschenmenge zu. Однажды танки Красной армии свернули с главной дороги и направились в сторону нашего квартала прямо на толпу людей.
Reicht nicht die Hälfte oder ein Viertel?" Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
Wenn man überlegt, daß das Wachstum im letzten Jahr 3,2% betrug, ja sogar schwindelerregende 8,8% im letzten Vierteljahr, dann macht das alles irgendwie wenig Sinn. На фоне прошлогоднего роста (3.2%) и поразительного роста за последний квартал (8.8%), это убеждение не имеет под собой разумной основы.
Heute sind es weniger als ein Viertel. Сейчас там находится меньше четверти.
Das Glas ist bestenfalls ein Viertel voll; Стакан в лучшем случае полон на четверть;
Vor 10 Jahren kostete es eine viertel Milliarde. 10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов.
Drei Viertel aller Amerikaner glauben an paranormale Phänomene. Три четверти всех американцев верят в паранормальные явления.
Oder vielleicht war es 31 und ein Viertel Prozent. Или, может, 31 с четвертью процента.
Chinesische Haushalte sparen viel, ungefähr ein Viertel ihres Einkommens. Китайские семьи действительно делают много сбережений - около четверти своего дохода.
Ich war im oberen Viertel aller Kurse, die ich besuchte. По любым предметам я был в верхней четверти студентов.
Mehr als ein Viertel der Einwohner meiner Stadt treiben Sport. Более четверти жителей моего города уже занимается спортом.
Aber in St. John's war ich im unteren Viertel. Но в Индии я оказался в нижней четверти.
Drei Viertel von ihnen befinden sich immer noch in den Industrieländern. Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!