Примеры употребления "uns glauben" в немецком с переводом "думать"

<>
Es lässt uns glauben, dass wir nur eine Wahlmöglichkeit hätten. Он заставляет нас думать, что у нас есть только один выбор.
Hirschman war der Ansicht, dass die Möglichkeiten wirtschaftlicher Entwicklung nicht annähernd so beschränkt sind, wie diese allumfassenden Theorien uns glauben machen wollen. Хиршман считал, что возможности экономического роста не являются столь ограниченными, как нас заставляют думать комплексные теории.
Ich glaube er hatte Recht. И, я думаю, был прав.
Ich glaube, sie mag mich. Думаю, я ей нравлюсь.
Ich glaube, er mag mich. Думаю, я ему нравлюсь.
Ich glaube, ich weiß, warum. Думаю, я знаю, почему.
Ich glaube, ich bin soweit. Думаю, я готов.
Ich glaube, er mag dich. Я думаю, ты ему нравишься.
Ich glaube, Sie haben Recht. Я думаю, Вы правы.
Ich glaube, Tom ist verliebt. Я думаю, Том влюблён.
Ich glaube, wir brauchen Aktivität." Я думаю, что на самом деле нам нужны действия".
Ich glaube du hast recht. Я думаю, ты права.
Ich glaube, Tom sucht uns. Я думаю, Том нас ищет.
Ich glaube, er ist glücklich. Я думаю, он счастлив.
Ich glaube, er hat recht. Я думаю, что он прав.
Ja, das glaube ich auch. Да, я тоже так думаю.
Nein, das glaube ich nicht. Нет, я так не думаю.
Ich glaube, das ist evolutionär. Я думаю, такая эволюция.
Ich glaube, gleich passiert was. Я думаю, что-то должно произойти.
Ich glaube, darüber herrscht Einstimmigkeit. Думаю, на этот счёт разногласий нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!