Примеры употребления "unglaubliche" в немецком с переводом "невероятный"

<>
Es ist eine unglaubliche Sache. Это невероятная вещь.
Das ist eine unglaubliche Tatsache. Это невероятный факт.
Es ist eine unglaubliche Geschichte. Это невероятное открытие.
Ich habe dabei unglaubliche Orte gesehen. Я посетил множество невероятных мест,
Und es war eine unglaubliche Erfahrung. Происходят невероятные вещи.
Eine unglaubliche Diskussion ist dort aufgetreten. Там начался невероятный разговор.
Wir haben diese unglaubliche überschüssige Kapazität. Мы обладаем невероятным резервом мощностей.
Das ist für mich eine unglaubliche Sache. Я считаю это невероятным.
Der Kugelfisch ist wie der unglaubliche Hulk. Иглобрюх похож на Невероятного Халка.
Das war eine unglaubliche, koordinierte globale Reaktion. Это был самый невероятный скоординированный на глобальном уровне отклик.
Die unglaubliche Vielfältigkeit von Pflanzen, Tieren und Menschen. Невероятное разнообразие растений, животных и людей.
Ihre Unternehmen bekommen eine unglaubliche PR durch diese heroischen Abenteuer. Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм.
Und hier in den Vereinigten Staaten hatte er eine unglaubliche Wirkung. И здесь в Соединенных Штатах она имела невероятное значение.
Ein weiteres Geheimnis ist, ehrlich gesagt, der unglaubliche Erfolg von Twitch. Еще одна тайна, честно говоря, это невероятный успех Twitch.
Man ist nur darin und sieht diese unglaubliche, subtile Änderung der Himmelsfarbe. Сидя в комнате, можно видеть только эти невероятные изменения цветов на небе.
Es ist schwer zu begreifen, aber es ist eine schier unglaubliche Tatsache. Это трудно понять, невероятно но это факт.
Zu diesem Zeitpunkt erkannte ich, dass ich nicht der unglaubliche Hulk war. Вот тогда-то я понял, что я не Невероятный Халк.
Sie haben mein Leben ruiniert, aber Sie haben mir eine unglaubliche Zukunft gegeben. Вы разрушили мою жизнь, но вы подарили мне невероятное будущее.
Wenn Sie sich um 100% darauf stützen wollen, brauchen Sie eine unglaubliche Wunderbatterie. Если мы полностью зависим от источника, то для этого потребуется невероятная чудо-батарея.
Wir erleben den größten Spionageskandal der Geschichte und unglaubliche Enthüllungen erschüttern die Welt. Мы переживаем крупнейший шпионский скандал в истории, и невероятные откровения потрясают мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!