Примеры употребления "umsonst" в немецком

<>
Das haben sie von "umsonst". Именно это вы получите за бесплатно.
Sie hoffte umsonst, dass er noch kommen würde. Зря она так надеялась, что он приедет.
Die Welt ganz umsonst verbessern? Как на счёт создания лучшего мира задаром?
Ich habe es umsonst bekommen. Я получил это даром.
Nur Güte gibt es umsonst. Бесплатно даётся только доброта.
Das Problem wird sicher nicht umsonst als harte Nuss genannt. Так ведь не зря её называют неподдающейся проблемой сознания!
Natürlich erhielten die neuen Besitzer diese nicht umsonst: Разумеется, достались они новым владельцам не задаром:
Es ist nun mal nichts umsonst. В действительности, бесплатного завтрака не существует.
Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert Наверное, не зря теоретический марксизм родился именно в Германии, а практический марксизм-ленинизм реализовался только в России.
Warum zahlen, wenn man es umsonst bekommen kann? Зачем платить, если можно получить это бесплатно?
Die Delegierten der Hauptversammlung waren ganz umsonst ins Volkshaus im Prager Viertel Smíchov gekommen, denn die Verhandlung führte zu keinem Ergebnis und dabei ging es nicht nur um die Wahl selbst. Делегаты общего собрания зря приехали в Национальный Дом в Праге, Смихов, поскольку переговоры оставались заблокированными, не только процедурой выборов.
Warum zahlen, wenn man es umsonst haben kann? Зачем платить, если можно получить это бесплатно?
Das bedeutet, dass wir unsere neuen Hüften umsonst kriegen. Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно.
Naja er tat es später nicht ganz für umsonst. Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно".
Es gibt in der Wirtschaft noch immer nichts umsonst. В экономике все еще нет "бесплатного сыра".
Und ich bin Akademiker, also schläfere ich Zuhörer umsonst ein. И я академик, то есть бесплатно усыпляю аудиторию.
Ich meine kaufen Sie drei, bekommen Sie eins umsonst dazu. Я имею ввиду, купи три штуки и получи одну бесплатно.
Es ist umsonst, also man braucht keine Erlaubnis, um zu schreiben. Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать.
"Ich kann den ganzen Tag dahingehen und mit Leuten reden und Ideen austauschen, umsonst." "Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями".
Sie gehen zur Kirche, und damit meine ich, sie tun viele Dinge umsonst füreinander. То, что они ходят в церковь, означает, что они делают много чего бесплатно друг для друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!