Примеры употребления "trug" в немецком

<>
Sie trug eine wunderschöne Abendrobe. Она была в замечательном вечернем платье.
Sie trug eine seidenes Kleid. На ней было шёлковое платье.
Der Mann trug eine Tigermaske. На этом человеке была маска тигра.
Der andere trug Evelyn weg. Другой оттащил Эвелин в сторону.
Aber das ist ein Trugschluss. Однако, это заблуждение.
Das trug zu ihrem Tod bei. Он было одним из того, что убило ее.
Das trug zum Wahlsieg der Hamas bei. Это способствовало победе "Хамаса" на выборах.
Aber solchen Annahmen liegt ein Trugschluss zugrunde. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
Ich habe das als quasimarxistischen Trugschluss bezeichnet. Я назвал такое убеждение псевдомарксистским обманом.
Sie trug einen roten Schal um den Hals. На шее у неё был красный шарф.
Bei einem Autounfall trug er gravierende Verletzungen davon. Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии.
Als ich ein Kind war, trug niemand einen Sicherheitsgurt. Когда я был ребёнком, никто не пристёгивался.
Aber die Leute achteten darauf welche Kleidung ich trug. А за моим гардеробом люди следили внимательно.
Er trug ein Shirt wie dieses, das ich anhabe. На нём была такая же футболка как на мне сейчас.
WIr nennen das einen Trugschluss, denn er betrügt uns. Мы называем это ложной каденцией, потому что она вводит нас в заблуждение.
Gorbatschows humanitäres Gebastel trug außerordentlich zum Zeitpunkt dieses Niedergangs bei. Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки.
Dass dies unterblieb, trug zur hohen Zahl der Opfer bei. Отказ сделать это привел к потерям.
Diese Episode trug wesentlich zum Anti-Amerikanismus in Europa bei. Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе.
Der erste IAC-Bericht trug den Titel Inventing a Better Future: Первый отчет МАС назывался "Строительство лучшего будущего:
Der starke Euro trug seinen Teil zur Verschlechterung der Situation bei. Сильный Евро только усугубил обстановку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!