Примеры употребления "trifft" в немецком с переводом "встречать"

<>
Man geht also weiter und er trifft Ben Kenobi. А потом он встречает Бена Кеноби.
Es handelt von einem Alien, das ein Kind trifft. О пришельце, который встречает мальчика.
Er schwimmt runter und trifft dabei auf den berühmten Anglerfisch. Он спускается вниз и встречает этого знаменитого удильщика.
In Äthiopien trifft man eher auf Amharen, Oromo und Tigreer als Äthiopier. В Эфиопии вместо эфиопов вы встретите амхарцев, оромо и тыграйцев.
Das ist ein New Yorker Fahrrad-Kurier wie er die Tour de France trifft. А это нью-йоркский рассыльный на велосипеде, встретивший Тур де Франс.
Der zentrale Punkt, an dem diese Selbsteinschätzung bzw. -überschätzung auf die wenigsten Hindernisse trifft, ist der Finanzmarkt. Центральное место, где эта само(сверх)оценка встречает меньше всего препятствий - финансовый рынок.
Heutzutage, insbesondere in den Vereinigten Staaten, wenn man jemanden am unteren Ende der Gesellschaft trifft, wird er unter Umständen unfreundlich als "Verlierer" bezeichnet. Сегодня же, например, в США, если вы встречаете кого-то со дна общества, этот человек может быть даже грубо назван "лузер".
Solange Fidel noch präsent ist - schreibt, ausländische Würdenträger trifft und sich in alle Fragen von Ethanol bis hin zum amerikanischen Präsidentschaftswahlkampf einmischt - sind zwei Dinge klar. До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными.
Dort spielte er den Astronauten Tony Nelson, dessen Leben auf den Kopf gestellt wird, als er eine attraktive "Dschinn" trifft (gespielt von Barbara Eden), die bei ihm zu Hause leben wird. В ней он играл капитана Тони Нельсона, астронавта, чья жизнь меняется, когда он встречает привлекательную девушку-джинна, которую играет Барбара Иден, и начинает жить с ней под одной крышей.
Dann trifft er die Yeti Krabbe, den bekannten blutsaugenden Tintenfisch - unglaublich, schwer zu finden - und den dummen Krake, der schon im richtigen Leben wie ein Cartoon aussieht, so dass ich beim Zeichnen nichts mehr ändern musste. Потом он встречает мохнатого лобстера, знаменитого неуловимого кальмара-вампира и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности, что даже не нужно было ничего менять при рисовании.
Also wollten wir sie treffen. Поэтому мы пошли к ним на встречу.
Sie will ihn wieder treffen. Она хочет встретить его вновь.
Ich werde dich dort treffen. Там я встречу тебя.
Ich habe sie zufällig getroffen. Я встретил её случайно.
Ich habe deine Freundin getroffen. Я встретил твою девушку.
Ich habe gestern Mary getroffen. Вчера я встретил Марию.
Ich habe einen Freund getroffen. Я встретил друга.
Ich traf eine alte Frau. Я встретил одну пожилую женщину.
Ich traf einen alten Freund. Я встретил старого друга.
Und ich traf die Dozo. И я отправился на встречу с Дозо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!