Примеры употребления "transparenz" в немецком

<>
niedrigere Transaktionskosten und größere Transparenz. более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность.
Von Transparenz also keine Rede. И не было никакой прозрачности.
Ist das zu viel Transparenz? Является ли это слишком большой прозрачностью?
Transparenz im Beschaffungswesen wirkt Wunder. Прозрачность при заключении договоров о поставках вызывает изумление своей действенностью.
- Der IWF sollte die Transparenz erhöhen. - повысить степень прозрачности.
Wie viel Transparenz ist zu viel? Так сколько прозрачности мы можем себе позволить?
Also, völlige Transparenz wird sehr viel verändern. Полная прозрачность будет иметь большое воздействие.
Mangelnde Transparenz wird es nicht wieder herausholen. Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему.
Aber ist mehr Transparenz immer etwas Gutes? Но всегда ли хорошо больше прозрачности?
Ein bisschen Transparenz führt zwangsläufig zu mehr. Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности.
Transparenz ist ein zentraler Bestandteil der Problemlösung. Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
Korruption, Bestechung und das Fehlen von Transparenz. Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
Institutionelle Qualität und mangelnde Transparenz sind unvereinbar. Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
Der erste Schritt heißt Transparenz, der zweite Verantwortlichkeit. Первым шагом на пути к этой цели является прозрачность, вторым - подотчетность.
Den Aktienmärkten wurden Bestimmungen zur Offenlegung und Transparenz auferlegt. От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности.
Und schließlich muss es ein Bekenntnis zur Transparenz geben. Наконец, должна присутствовать приверженность к прозрачности.
Vollständige Offenlegung der Bücher und Transparenz sind offensichtlich nützlich. Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Mein vierter Punkt berührt die Themen Rechenschaftspflicht und Transparenz. Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности.
Auch die EU-Kommission befürwortet freiwillige Abkommen für verstärkte Transparenz. Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
- Mangelnde Transparenz hat das amerikanische Finanzsystem in diese Schwierigkeiten gebracht. - Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!