Примеры употребления "teenagern" в немецком с переводом "подросток"

<>
Heute werden sie nicht länger von Bastlern und Teenagern geschrieben. Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Ich glaube, das ist gerade ein aktueller Trend bei Teenagern. Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
Der Arbeitslosenanteil unter Teenagern in Griechenland beträgt somit weniger als 6%. Таким образом, соотношение вакансий и безработицы среди подростков в Греции менее 6%.
Es war also sehr einfach festzustellen, ob man eine Virusinfektion hatte, als die Viren noch von Bastlern und Teenagern geschrieben wurden. Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён.
Das erste Mal, dass ich vorgetragen habe, heulte und schrie das Publikum aus Teenagern ihre Sympathie und als ich von der Bühne kam, zitterte ich. Первый раз когда я выступала, публика подростков выкрикивала и высвитсывыла свою симпатию, а я, уйдя со сцены, вся дрожала.
(Nur in Ländern wie den Niederlanden und Großbritannien, wo es gängig ist, neben der Schule einem Teilzeitjob nachzugehen, liegt die Erwerbsquote von Teenagern bei annähernd 50%). (Уровень активности подростков приближается к 50% только в таких странах, как Нидерланды и Великобритания, где совмещение работы на неполный рабочий день с обучением в школе является распространенным явлением.)
Und das ist genau dasselbe, was wir gesehen haben bei Teenagern und Kindern, die es in der Schule machen, unter den Tischen und ihren Freunden Textnachrichten schicken. Мы видим в точности те же истории с подростками в школе, когда дети из-под парты посылают сообщения друзьям.
Rein wirtschaftlich betrachtet könnte man somit behaupten, dass Jugendarbeitslosigkeit (insbesondere die Teilzeitarbeitslosigkeit von Teenagern) viel unbedeutender ist als die Arbeitslosigkeit von Menschen, die in ihren wichtigsten Verdienstjahren sind. С учетом исключительно материальных условий, можно приводить аргументы, что безработица среди молодежи (особенно частичная занятость подростков) является менее важной, чем безработица среди тех, кто находится в возрасте расцвета заработков.
Es ist noch nicht perfekt, aber wir denken, das ist eine Idee, welche die Leben von Tausenden, vielleicht Millionen von Teenagern verändern kann, wie von Bildung wirklich gelangweilt sind. Еще есть над чем поработать, но мы думаем, что эта идея способна изменить жизни тысяч, а то и миллионов подростков, которым было скучно в школе
Die Geschichte beginnt 1961 mit drei Teenagern, die die New Jersey Palisades - Felsen, die den Hudson-River entlang des New York Citys umgeben- auf der Suche nach urzeitlichen Fossilien durchkämmten. История началась в 1961 году, когда три подростка исследовали Палисады Нью Джерси (New Jersey Palisades), обрывы, окружающие реку Гудзон вдоль города Нью-Йорка, в поиске древних ископаемых.
Teenager tragen oft seltsame Kleidung. Подростки часто носят странную одежду.
Teenager sind Gottes Strafe fürs Sexhaben. Подростки - это Божье наказание за занятия сексом.
Die Beatles haben Teenager nicht erfunden. "Биттлз" не изобрели подростков.
Teenager aus den Blue Mountains ausgeflogen Подростков забрали на вертолете с Голубых гор
Keiner dieser gut erzogenen Teenager glaubte mir. Ни один из этих образованных подростков не поверил мне.
Fragen Sie mal einen Raum voller Teenager dasselbe. А попробуйте задать тот же вопрос группе подростков.
Lediglich 9% der griechischen Teenager partizipieren am Arbeitsmarkt; Только 9% греческих подростков являются участниками рынка трудовой силы;
Die Pläne der Teenager sind Ausdruck einer traurigen Realität: Планы этих подростков просто отражают горькую реальность:
Aber im Allgemeinen sind Teenager ein ziemlich abgespannter Haufen. Однако в целом подростки вообще часто скучают.
Männliche Teenager lebten isoliert, ihre Körper mit weißem Lehm bedeckt. Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!