Примеры употребления "подростками" в русском

<>
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками. Heute werden sie nicht länger von Bastlern und Teenagern geschrieben.
Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками. Das ist der Wandel, den wir für Jugendliche erreichen können.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками. Mein Bruder, Henry, starb auf tragische Weise, als wir Teenager waren.
То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов. Und was für Teenager gilt, scheint auch bei ewig jungen Filmregisseuren zu funktionieren.
Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён. Es war also sehr einfach festzustellen, ob man eine Virusinfektion hatte, als die Viren noch von Bastlern und Teenagern geschrieben wurden.
Мы видим в точности те же истории с подростками в школе, когда дети из-под парты посылают сообщения друзьям. Und das ist genau dasselbe, was wir gesehen haben bei Teenagern und Kindern, die es in der Schule machen, unter den Tischen und ihren Freunden Textnachrichten schicken.
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день. Im Jahre 1991 führte Reed Larson, Professor für menschliche und Gemeinwesensentwicklung an der Universität von Illinois, ein Experiment durch, bei dem er fast 400 Teenager und ihre Eltern sieben bis acht Mal am Tag mit einem Pager kontaktierte.
Подростки часто носят странную одежду. Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц]. Der durchschnittliche Jugendliche versendet 3.300 Kurznachrichten monatlich.
Однако в целом подростки вообще часто скучают. Aber im Allgemeinen sind Teenager ein ziemlich abgespannter Haufen.
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки. Zu den Risikopersonen für neue Infektionen zählen die Jugendlichen.
Подростки - это Божье наказание за занятия сексом. Teenager sind Gottes Strafe fürs Sexhaben.
Подростки не могут даже отправить текстовые сообщения через раздел. Jugendliche können einander nicht einmal SMS-Nachrichten über die Grenzlinie schicken.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: Die Pläne der Teenager sind Ausdruck einer traurigen Realität:
Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков. Zufällig sah ich die Debatte gemeinsam mit anderen US-Jugendlichen.
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков. Ich glaube, das ist gerade ein aktueller Trend bei Teenagern.
Большое количество паломников находится под арестом, среди них 15 подростков. Eine große Anzahl von Pilgern ist nach wie vor inhaftiert, darunter 15 Jugendliche.
Подростков забрали на вертолете с Голубых гор Teenager aus den Blue Mountains ausgeflogen
Через работу на кассе "Макдоналдс" проходит до четверти всех американских подростков Jeder vierte US-amerikanische Jugendliche sitzt irgendwann hinter der Kasse von Mc Donald's
А попробуйте задать тот же вопрос группе подростков. Fragen Sie mal einen Raum voller Teenager dasselbe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!