Примеры употребления "team" в немецком

<>
Переводы: все337 команда238 группа48 другие переводы51
In Wirklichkeit ist Medizin heute ein Team Sport. На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта.
Jedem Arzt steht dabei ein Team zur Seite. Хирургу, конечно, нужны ассистенты.
Zwei Norweger haben es 2000 im Team geschafft. Двое норвежцев сделали это в 2000 году.
Abends führt das Team einfache Operationen mit örtlicher Betäubung aus. По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией.
Kein einzelner Wissenschaftler oder nationales Forscherteam ist hierzu in der Lage. Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых.
Einer für alle und alle für einen, das ist echte Teamarbeit. Один за всех и все за одного - это и есть работа в команде.
Für die Lösung dieses kleinen Problems benötigte das Team zwei ganze Jahre. Решение этого маленького вопроса заняло два года.
Ein Forscherteam der Universität Harvard hat nun die Folgen dieser Politik untersucht. Научно-исследовательская группа из Гарвардского университета исследовала последствия этой стратегии.
Einige Stunden später hat das Team ein Heilmittel für dieses Übel gefunden. Несколько часов спустя персонал нашел лекарство от этого недуга.
Wir versuchen zu erklären warum halb Amerika für das andere Team gestimmt hat. Мы пытаемся объяснить, почему пол-Америки проголосовало за других.
Und unser Team Wochen mit diesen Leuten im Dschungel und beobachtete ihre Jagd. Я провел - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся.
Am nächsten Morgen beginnt das Team dann mit der Untersuchung von Hunderten von Patienten. На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов.
Es ist ein anstrengendes Pensum, aber die Dorfmusiker helfen normalerweise, das Team motiviert zu halten. Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты.
Daraufhin entwickelte unser Forscherteam neue Techniken für das tatsächliche Heranzüchten und Klonen vollständiger Bakterienchromosomen in Hefe. Тогда наша группа разработала новую технологию выращивания, клонирования цельных бактериальных хромосом в дрожжах.
Was ich bemerkte, wieder als Beobachter, war, dass sie wieder aussuchte, wer in ihrem Team sein darf. Но я заметил, как наблюдатель, что это она выбирала, с кем играть.
Das Team drängte die haitische Regierung, Schritte einzuleiten, um wichtige Gebäude, darunter Krankenhäuser und Schulen, zu verstärken. Они убеждали гаитянское правительство предпринять шаги для укрепления критических зданий, включая больницы и школы.
Am Sonntag fährt das Team dann zurück in die Stadt, müde, aber stolz auf die geleistete Arbeit. В воскресенье члены бригады отправляются обратно в город, усталые, но гордые своей работой.
Tatsächlich", sagte er, "witzelt das Team darüber, dass jede einzelne Folge unserer Sendung das gleiche Geheimthema hat. В самом деле," - говорит, "между собой, мы шутим, что каждый отдельный эпизод нашего шоу - это все та же песня.
Dan leitete das Forscherteam, das an der Synthese dieses aus über 1 Million Basenpaaren bestehenden Chromosoms arbeitete. Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований.
Es war Team von Tanzanier, das mit den Dorfbewohnern gesprochen hat, sie gefragt hat, woran sie interessiert sind. и разговаривали с жителями, обсуждая то, что интересовало людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!