Примеры употребления "status" в немецком с переводом "статус"

<>
Der Status quo war untragbar. Статус-кво никого не устраивал.
Fatahs Kongress des Status quo Конгресс Фатх по статус-кво
Wagt es niemals, unseren Status anzuzweifeln. не смейте даже ставить под сомнение наш высокий статус.
Viertens, Status, Selbstachtung - das ist Eitelkeit. В-четвертых, статус, самооценка - это тщеславие.
Status ist eine sehr gute Motivation. Статус - это очень хороший мотиватор.
Der Status quo ist nicht mehr tragbar. Статус-кво больше не является устойчивым.
Doch beruht dieser Status auf bestehenden Antidopingvorschriften. Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах.
Was wird der Status von Jerusalem sein? Каким должен быть статус Иерусалима?
Was immer geschieht, der Status Quo ist unhaltbar. Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным.
Darüber hinaus ist der langfristige Status Kosovos ungewiss: Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным:
Loggen Sie sich ein, um den Status abzufragen Войдите в систему, чтобы проверить статус
Den Test müssen nur Migranten mit legalem Status ablegen. Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.
Sie scheint den moralischen Status der Menschen zu mindern. кажется, что таким образом будет принижен моральный статус людей.
Aber die Aufrechterhaltung des Status quo ist gleichermaßen problematisch. Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
Und das bedeutet vor allem die Aufrechterhaltung des Status quo. И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
zeige immer emotionale Kontrolle, Arbeit zuerst, würdige Status und Gewalt. всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
Auf der anderen Seite spendet der Status quo großen Trost. С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство.
Und die Begeisterung dafür kommt, glaube ich, vom sozialen Status, richtig? И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
Singapur erlangte mit einer einzigartigen Entwicklungsstrategie den Status eines reichen Landes. Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития.
Dem stehen aber starke Interessen zur Aufrechterhaltung des Status quo gegenüber. Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!