Примеры употребления "statistisches" в немецком

<>
Переводы: все82 статистический82
Am Dienstag brauste ein statistisches Sturmtief durch Europa. Статистический шторм пронесся над Европой во вторник.
Er lernte so ein statistisches Modell, welche der Symbole zusammen auftauchten, welche einander oft folgten. И компьютер изучил статистическую модель тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте, либо следуют друг за другом.
Gibt es in Kenia Doktoren und andere Spezialisten die beim Tod eines Kindes einen Totenschein ausstellen, und diesen an ein statistisches Büro schicken? Есть ли в Кении врачи или другие специалисты, которые оформляют свидетельство о смерти в момент смерти ребенка, и отправляют ли они эти документы в статистические учреждения?
Die britische Regierung nutzt eine Zahl in Höhe von etwas über 1 Million Pfund als allgemeinen Höchstwert der Summe, die sie bereit ist zu zahlen, um ein statistisches Leben zu retten - etwa durch eine Verbesserung der Sicherheit auf der Straße. Британское правительство использует цифру немногим больше 1 миллиона фунтов в качестве предельной суммы, которую оно готово выделить для спасения статистической жизни - например, улучшая дорожную безопасность.
Sie sind statistisch nicht signifikant. Они не являются статистически значимыми.
Das ist Keith Haring statistisch gesehen. Так выглядит Кит Харинг статистически.
Aber das statistische Ergebnis ist glasklar. Но статистический результат громок и ясен.
Wir nutzten statistische Standardtechniken, die ich Ihnen erspare. Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом.
Eine kurze statistische Analyse zeigt weitere wichtige Verlaufsmuster auf. Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Allerdings wird in statistischen Schätzungen mehr verschwiegen als enthüllt. Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают.
Ja, Sie haben am Sterbebett eines statistischen Lebens gesessen. Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Statistische Kategorien neigen oft dazu, zu gesellschaftlichen Kategorien zu werden. Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории.
Schließlich lassen sich durch Rettung statistischer Leben konkrete Personen retten. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Ich habe mich mit Anthropologie in den wichtigsten statistischen Bereichen beschäftigt. Я пообивал пороги в основных статистических органах.
Das Problem ist allerdings, dass diese "Erklärung" rein statistischer Natur ist. Проблема заключается в том, что это "объяснение" является статистическим.
Statistische Unwahrscheinlichkeit in Richtung guten Designs - Komplexität ist ein anderes Wort hierfür. Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность.
Statistischem Amt bestätigte sich so der Trend der Wachstumsverlangsamung der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit. Согласно Чешскому статистическому бюро, это подтвердило тенденцию постепенного замедления экономического роста.
Doch es könnte ein Problem geben, dass noch tiefer geht als statistische Verengung: Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных:
Und eben weil besonders schlimme Ereignisse statistische Ausreißer darstellen, haben sie vermutlich vielfältige Ursachen. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!