Примеры употребления "sollen" в немецком с переводом "должный"

<>
Er hätte es tun sollen. Однако, должен был бы.
Sollen wir sie daran hindern? Должны ли мы им в этом препятствовать?
Die Reichen sollen Wort halten Богатые должны сдержать свое слово
Kinder sollen ihren Eltern gehorchen. Дети должны слушаться родителей.
Wir sollen es zusammen machen. Мы должны делать это вместе.
Aber wie sollen die aussehen? Но как же должны выглядеть эти жилища?
Zuerst, Sie sollen mir glauben. Прежде всего, вы должны мне поверить.
Was hätte er tun sollen? Что он должен был сделать?
Ihnen sollen keine Zugeständnisse gemacht werden. Этого не должно случиться.
Sollen wir unserer moralischen Intuition trauen? Должны ли мы доверять своим моральным интуициям?
Wie sollen wir also damit leben? И как же мы должны жить с этим?
Doch hätte das niemanden überraschen sollen. Но это не должно было никого удивить.
Sie sollen zurück gehen und sagen. Вы должны вернуться и сказать:
Sie hätten seinen Rat annehmen sollen. Вы должны были принять его совет.
Wir sollen uns nicht gültig fühlen. Мы не должны чувствовать вину.
Du hättest das Foto sehen sollen. Ты должен был посмотреть на фото.
Sollen in abgelegenen afrikanischen Dörfern Menschenrechtsaktivisten patrouillieren? Должны ли мы организовывать патрулирование удаленных африканских деревень группами активистов, борющихся за права человека?
Und trotzdem sollen wir sie dafür ausbilden. И, тем не менее, мы должны давать детям соответствующие навыки.
Ganz im Ernst, wir sollen uns zusammenschließen. Серьезно, мы должны объединиться.
Was sollen also unsere globalen Prioritäten sein? Так какими должны быть основные глобальные приоритеты?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!