Примеры употребления "so schnell" в немецком

<>
Ich schwamm so schnell ich konnte während der ersten 100 Meter, und dann merkte ich sehr, sehr schnell, dass ich ein riesen Problem mit meinen Händen hatte. Я плыл как можно скорее первые сто метров, а после вдруг быстро осознал, что у меня появились проблемы с руками.
Nun in Gasen, bewegen sich Atome so schnell, dass sie sich nicht einhaken können. В газах, атомы движутся мимо друг друга так быстро, что они не могут сцепляться.
Was ich Ihnen zuerst, so schnell wie möglich, zeigen werde, ist die grundlegende Arbeit, eine neue Technologie, die wir Microsoft als Teil einer Übernahme vor genau einem Jahr, übergeben haben. Прежде всего, как можно скорее, я хочу представить вам одну серьезную работу, новую технологию, которую мы предоставили Microsoft как часть ее приобретения почти год назад.
Langweilen tut man sich dort nicht so schnell. Вы никогда не соскучитесь с ними.
Ich war so erleichtert, dass ich eine Frage so schnell beantworten konnte. И я почувствовала облегчение, потому что это был вопрос, на который я могла ответить так быстро.
Und wir haben ähnliche Projekte in Tansania, Mosambik, Kenia und Äthiopien mit anderen Partnern, die versuchen, das Gleiche zu erreichen, um so viele Leben so schnell wir nur können zu retten, doch dies auf eine systematische Art und Weise zu tun, die landesweit eingeführt werden kann, und dann mit einem Modell, das in jedem beliebigen Land der Welt eingeführt werden kann. У нас есть похожие проекты в Танзании, Мозамбике, Кении и Эфиопии, где и другие партнеры движутся к той же цели - спасти как можно больше жизней, причём спасти благодаря системному подходу, который можно применить в масштабах страны, модели, которую можно перенести в любую страну мира.
In den letzten dreißig Jahren ist China im Vergleich zu Indien im Hinblick auf das BIP doppelt so schnell gewachsen. За последние 30 лет, с точки зрения темпов роста ВВП, Китай обогнал Индию в два раза.
Mein Team packte mich, und wir gingen so schnell wir konnten runter über das Geröllfeld zu unserem Lager. Моя команда подхватила меня и мы стали очень быстро спускаться вниз по камням к нашему лагерю.
Wenn wir ein Auto kaufen, gehen wir einmal zum Autohändler, wir schließen den Handel ab und fertig - so schnell wie möglich. Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее.
Erstens, wie sind wir so schnell geworden? Первый - как мы стали такими быстрыми?
Aber nicht so schnell. Но не тут-то было.
- So schnell wie möglich, wenn ich am Ende eine Minute übrig hab, vertiefe ich das. Как можно быстрее, если у меня еще осталась минутка, я опишу подробности.
Das sind Leute, die so schnell sie nur können, der Armut entfliehen. Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее.
Für mich als Professor für Weltgesundheit ist es nicht überraschend, dass diese Länder jetzt so schnell wachsen können. Меня, как профессора здравоохранения, не удивляет, что все эти страны так быстро развиваются сейчас.
Aber das geht nicht so schnell. Но этого не происходит.
Custer empfiehlt dass der Kongress eine Möglichkeit finden sollte, die Verträge mit den Lakota so schnell wie möglich zu beenden. Кастер рекомендует Конгрессу найти способ разорвать договора с Лакота как можно скорее.
Und ich weiß nicht, woher es kam, aber ich war irgendwie in der Lage mich selbst so schnell wie möglich an den Rand des Sees zu ziehen. И я не знаю как у меня получилось, но я умудрился как-то взять себя в руки и как можно быстро доплыть до другого берега озера.
Sie kommen einem nicht so schnell ins Gedächtnis und deshalb unterschätzen wir sie massiv. Они не так быстро приходят на ум, и, как результат, мы очень сильно их недооцениваем.
Aber sehen Sie, die Kurve sank in Schweden nicht so schnell. Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым.
Früher hätte man als Stuntman einfach versucht, so schnell wie möglich da rein zu kommen. В былые времена каскадёр подошёл бы к задаче так:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!