Примеры употребления "singen" в немецком

<>
Sie müssen "Aaaaah" singen und ich werde Sie stoppen. Просто "а-а-а", а потом я вас остановлю.
Können Sie bitte den ersten Ton von "Don Giovanni" singen? Возьмите первую ноту из "Дон Жуана".
Ich bin also hier, um Ihnen das Lob auf die Impfstoffe zu singen. Так что я здесь, чтобы возвестить о вакцинах.
We brachen alles in einzelne Töne herunter beim Singen und beim Phänomen des Singens. Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса.
Wenn sie drin blieben, gab es keinen Weg, dass ich jemals wieder singen würde. Если бы они остались там, то я бы уже никогда не запела.
Sie singen Ihnen diese Werte praktisch zu wobei höhere Töne einer höheren Dichte zugeordnet werden. В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона.
Ich kann hören, wie sie zu den Sirenen der Autoalarmanlagen singen, als wären es Frühlingslieder. Я слышу вой сирен в их исполнении, будто это звуки весны.
Kleine Länder müssen sich den Kräften des Marktes unterwerfen, davon kann jeder Lette ein Lied singen. Малые страны подчинены рыночной дисциплине, Вам это подтвердит любой латыш.
Doch wenn es darauf ankommt, diese Realität in den internationalen Finanzorganisationen der Welt anzuerkennen, singen sie ein anderes Lied. Но когда приходится признавать, что в реальности виноваты мировые международные финансовые учреждения, они применяют другую тональность.
Ich bleibe dran, bis sich das Ganze ausbreitet durch Chatrooms und Nachahmer und Mütter, die ihre Kinder vielleicht ins Bett stecken und dabei singen: Буду приглядывать до тех пор, пока все не разлетится, чтобы в холлах говорили, копировали, и мамочки, укладывая своих деток в постель, возможно бы запели:
Ich nahm offiziell eine Pause vom Singen und fuhr zur Cleveland Clinic um zum dritten Mal in fünf Jahren für eine Transplantat untersucht zu werden. Я официально сделала перерыв в своей карьере и отправилась в клинику Кливленда, чтобы снова подумать - в третий раз за пять лет - о пересадке лёгких.
Eltern können ein Lied davon singen, wie sich der spielerische Ansatz ihrer Kinder mit dem Schuleintritt plötzlich verändert, nachdem sie sich nun auf die vom Stundenplan diktierten Gegenstände zu konzentrieren haben. Многие родители могут рассказать историю о том, как с началом школы игривый подход их детей внезапно меняется, поскольку теперь они должны сосредоточиться на объектах, продиктованных учебным планом.
Sie wissen das, Sie können ein Lied davon singen - und ich glaube, dass es in Gruppenspielen für eine Gruppe sehr wichtig ist, ein Gefühl der Sicherheit zu bekommen, indem sie Spielsignale austauschen. Знаете, вы можете сказать - и я думаю, когда мы начинаем играть в коллективе, для групп действительно важно достигать ощущения безопасности через свой собственный обмен игровыми сигналами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!