Примеры употребления "sich gehen" в немецком с переводом "пойти"

<>
Stellen Sie sich jetzt vor, dass sie ein Volkswirt um 1929 wären, der versucht, das zukünftige Wachstum der Vereinigten Staaten zu prognostizieren, ohne zu wissen, das die Wirtschaft in Kürze vor die Hunde gehen würde. Давайте представим, что вы были экономистом в 1929-м и пытались спрогнозировать будущий рост в Соединенных Штатах, однако не знали, что экономика вот-вот пойдет под откос.
Sein Verstand ist spazieren gegangen. Твой разум пошёл гулять.
Was also ist schief gegangen? Итак, что же пошло не так?
Wir sind ins Museum gegangen. Мы пошли в музей.
Gehen wir dieselbe Checkliste durch: Пойдём по тому же списку:
Soll ich mit dir gehen? Мне пойти с тобой?
Ich möchte zur Schule gehen." Я хочу пойти в школу".
Ich möchte mit dir gehen. Я хочу пойти с тобой.
- "Zuerst gehen wir ins Kino." - "Сначала пойдём в кино".
Catherine wollte zum Einkaufszentrum gehen. Катрин хотела пойти в торговый центр.
Das ist Abrahams Weg gehen. Так вы пойдёте по пути Авраама.
Tom, ich will schlafen gehen. Том, я хочу пойти спать.
Wohin willst du heute gehen? Куда ты хочешь сегодня пойти?
Ich will noch immer gehen. Я всё ещё хочу пойти.
Ich würde noch weiter gehen. Я бы пошел даже дальше.
Gehen wir ein Bierchen trinken! Пойдём, выпьем пивка.
Kann ich ins Bett gehen? Могу ли я пойти спать?
Ich werde also nicht gehen." Так что я не пойду на концерт".
Wirst du mit Tom gehen? Ты пойдёшь с Томом?
Wir gehen nach dem Essen. Мы пойдём после еды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!