Примеры употребления "schwierigeres" в немецком с переводом "сложный"

<>
Lasst uns mal etwas schwierigeres machen. Давайте сделаем что-нибудь немного более сложное.
Afghanistan ist angesichts der mit Hilfe pakistanischer Gruppen wieder erstarkten Taliban ein schwierigeres Problem. Более сложной представляется ситуация с Афганистаном, учитывая, что Талибан обрёл новую мощь при поддержке пакистанских группировок.
In derartigen Demokratien ohne Demokraten sind ,,Menschenrechte" ein schwierigeres Thema als formale Verfahren, denn Menschenrechte werden nicht als ,,Rechte" im juristischen Sinn verstanden, sondern eher als eine Art Gewissensbisse oder auch als Geschenke, die man im Austausch für etwas Gleichwertiges verteilt. В таких демократиях без демократов обсуждать "права человека" более сложно, чем процессуальные формальности, поскольку о них думают не как о "правах" в законном смысле этого слова, а как об угрызениях совести, либо как о подарках, которые можно обменять на что-то еще, представляющее определенную ценность.
Es ist schwierig und komplex. В том, что нам трудно и сложно.
Essen war schwierig zu finden. Продовольствие было сложно достать.
Es ist schwierig zu erklären. Это довольно сложно объяснить.
Das Schwierige ist die Umsetzung. На практике все несколько сложнее.
Das ist eine schwierige Aufgabe. Это более сложные вопросы.
Dies ist eine schwierige Angelegenheit. Это сложная задача.
Das ist eine schwierige Frage. Это очень сложный вопрос.
Ist Französisch schwieriger als Englisch? Французский сложнее, чем английский?
Diese Aufgabe ist schwierig, aber unausweichlich. Это является сложной задачей, но ее решения не избежать.
Sicher, einige unserer Nachbarn sind schwierig. По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные".
Und das war nicht so schwierig. Было не так уж сложно.
Ja, das war eine schwierige Aufgabe. Да, это было сложно.
2008 und 2009 waren etwas schwieriger. 2008 и 2009 были немного сложнее.
Das ist ein schwieriger, instabiler Gegensatz. [Определить место] вдоль этой оси сложно и неоднозначно.
Können wir das noch Schwierigere schaffen? Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ?
Aber Robotik ist der schwierigste Teil. Но робототехника - наиболее сложная часть.
Das war eines unserer schwierigsten Projekte. кстати, один из самых сложных в реализации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!