Примеры употребления "schnellen" в немецком с переводом "быстрый"

<>
Und sicher keine schnellen Sicherheitslösungen. Во всяком случае, не существует быстрого решения проблемы безопасности.
Dann geben Sie mir einen schnellen Geschäfts-Überblick. Затем - быстрый обзор бизнеса.
In der Wirtschaft gibt es keine schnellen Entwicklungen. В экономике вообще нет быстрых процессов,
Dies ist wie Fangschreckenkrebse jene sehr schnellen Schläge ausführen. Вот так рак-богомол делает свои очень быстрые выпады.
Wie üblich läuft in Amerika die Geschichte im schnellen Vorlauf. Как обычно, американская история развивается в быстром темпе.
Für ihn wird die Prüfung in der schnellen Umsetzung bestehen. Его главной задачей будет добиться быстрых результатов.
Zuerst sehen wir den schnellen Anstieg in Uganda und Simbabwe. Сначала произошел быстрый рост числа инфицированных в Уганде и Зимбабве.
Aber die Population des Tasmanischen Teufels erlebt einen extrem schnellen Rückgang. Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться.
Diagnose-Sätze zur schnellen Feststellung einer Grippe-Infektion gibt es bereits. Комплекты для быстрой диагностики инфекции гриппа уже существуют.
Die Vorteile einer mäßig schnellen Fahrweise überwiegen die Kosten um ein Vielfaches. Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
Sie sehen die große Ungleichheit innerhalb Chinas inmitten des schnellen wirtschaftlichen Wachstums. Вы видите огромную неравномерность в Китае посередине быстрого экономического развития.
Die Versprechungen einer schnellen Nutzung durch die Medizinmögen etwas übertrieben gewesen sein. Обещания быстрого использования в медицине возможно преувеличены.
Tatsächlich haben nicht alle chinesischen "Haushalte" gleichermaßen vom schnellen BIP-Wachstum profitiert. Фактически, не все "домашние хозяйства" получают выгоду от быстро растущего ВВП.
Eine erstaunliche Abbildung unserer nationalen Psyche mit ein paar harten und schnellen Fakten: Невероятное отображение нашей национальной души с помощью жестких и быстрых фактов:
Dieser Wal konnte gerade noch so einen Zusammenstoß mit einem schnellen Containerschiff vermeiden. Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом.
Bei einer zu schnellen Erhöhung jedoch könnte der politische Preis hoch und irreversibel sein. В случае же, если это будет происходить слишком быстро, политические издержки будут существенными и необратимыми.
Sind die enormen Unterschiede beim Einkommen und Vermögen ein unausweichliches Resultat des schnellen Wachstums? Неужели огромный доход и разница в богатстве являются неизбежным результатом быстрого роста?
Warum war die Wachstumsrate in einem so kurzen Zeitraum einer außergewöhnlich schnellen Beschleunigung unterworfen? Почему имело место такое быстрое ускорение темпов роста в течение столь короткого периода времени?
Aber unterm Strich wäre ein solcher Transfer der direkteste Weg hin zu einer schnellen Erholung. Но, в конечном итоге, передача - самый верный подход к более быстрому восстановлению.
Dies liegt teilweise daran, dass die Politik dabei versagt hat, die Verteilungseffekte schnellen Wirtschaftswachstums auszugleichen. Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!