Примеры употребления "scheint" в немецком с переводом "казаться"

<>
Das scheint sehr viel sinnvoller. Последнее мне кажется более разумным.
Das scheint nutzlos zu sein. Это кажется бесполезным.
Doch ein Durchbruch scheint greifbar. Но перемена, кажется, близка.
Er scheint glücklich zu sein. Он кажется счастливым.
Mir scheint es etwas extrem. Мне это кажется немного экстремальным.
Tom scheint beschäftigt zu sein. Кажется, Том занят.
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
Es scheint irgendwohin zu führen. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Das Argument dafür scheint einfach: Аргумент кажется простым:
Er scheint hungrig zu sein. Кажется, он голоден.
Es scheint etwas schiefgegangen zu sein. Что-то, кажется, пошло не так.
"Religion scheint nicht so zu funktionieren. "Кажется, что религия так не работает.
Alles scheint gut gelaufen zu sein. Все, кажется, прошло хорошо.
Es scheint, dass Tom beschäftigt ist. Кажется, Том занят.
(Das scheint auch Lagarde selbst anzuerkennen.) (Кажется, сама Лагард признает это.)
Doch dies scheint politisch nicht machbar. Но это кажется политически неубедительным.
Tom scheint einen Brief zu schreiben. Кажется, Том пишет письмо.
Der Zug scheint Verspätung zu haben. Кажется, поезд опаздывает.
Die Schlussfolgerung scheint klar zu sein. Вывод кажется очевидным.
Eine Wiederholung dieses Szenarios scheint möglich: Повторение этого сценария кажется возможным:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!