Примеры употребления "scheint" в немецком

<>
Etwas scheint uns immer abzuhalten. Нас всегда что-то останавливает.
Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich. Но вероятность невелика.
Dieses Modell scheint durchaus fair: Эта модель выглядит достаточно справедливой:
Ausländischen Managern scheint dies egal. Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания.
Ann scheint krank zu sein. Похоже, Анна болеет.
Das technologische Problem scheint gelöst. Похоже, технологическая проблема решена.
Bakijew scheint ihnen geantwortet zu haben: Бакиев сказал что-то вроде:
Aber das scheint irrelevant zu sein. Такое ощущение, что это вообще не важно.
Also scheint 2030 eine Ewigkeit weg. и 2030-й год выглядит бесконечно далёким.
Die Folge scheint klar zu sein: Выводы отсюда следуют очень четкие:
Eine Umkehrung dieses Trends scheint verfrüht. Давать обратный ход этой тенденции, по-видимому, еще слишком рано.
Aber warum scheint das so überraschend? Но чему тут удивляться?
Und darüber scheint sich niemand aufzuregen. И, похоже, никого не беспокоит.
Er scheint nicht mehr zu atmen. И не проявляет больше признаков жизни.
Niemand, so scheint es, bleibt verschont. Никто не остался в стороне.
Sie scheint nicht von dieser Welt. Это красота не от мира сего.
Sie scheint viele Freunde zu haben. Похоже, у неё много друзей.
Ein massiver Abschwung scheint sich anzubahnen. По всей видимости, стране угрожает глубокий кризис.
Ein niedrigeres Wirtschaftswachstum scheint daher unausweichlich. Таким образом, понижение темпов экономического роста выглядит неизбежным.
Doch scheint dieses Urteil - bestenfalls - verfrüht. Однако указанное суждение является, в лучшем случае, преждевременным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!