Примеры употребления "söhne" в немецком с переводом "сын"

<>
Meine Söhne lieben den Bildschirm. Мои сыновья любят экран.
Das sind unsere drei Söhne. Это трое наших сыновей.
Er heiratete und bekam zwei Söhne. Он женился, и у него родились два сына.
Die Söhne der Mau-Mau-Kämpfer Сыновья Мау-Мау
Sie ist stolz auf ihre Söhne. Она гордится своими сыновьями.
Sie haben zwei Söhne und eine Tochter. У них два сына и одна дочь.
Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben. Оба её сына погибли на войне.
Ich bitte einige meiner Söhne hier Leinwände aufzubauen. Я попрошу моих сыновей положить холсты сюда.
Diese beiden Burschen sind meine zwei Söhne, Ford und Wren. Эти двое - мои сыновья Форд и Рэн.
weil sie die Brust bekommen, und die Brust Söhne nicht bevorzugt. потому что их жизнь зависит от груди, а грудь не демонстрирует предпочтение сыну.
Das ist einer meine Söhne, Rayan, der ein Scooby Doo-Süchtiger ist. Это - Рейан, один из моих сыновей, он фанат Скуби-Ду,
Wir haben niemals schwarzen Frauen dabei geholfen, ihre Ehemänner und Söhne zu beschützen. Мы никогда не помогали чернокожим женщинам защитить их мужей и сыновей.
Sowie diese Frau versuchte meine Füsse zu küssen als wir ihre Söhne nahmen. Как та женщина старалась целовать мои ноги, когда мы забирали её сыновей.
Die Söhne des Mannes wurden lebenslang auf drei Kilometer Entfernung verbannt, in einen Kuhstall. Сыновьям мужчины было наказано жить в трех километрах от деревни, в сарае.
Viele Väter, Söhne und Ehemänner sind tot, ebenso wie viele Mütter, Ehefrauen und Töchter. Многие отцы, сыновья и мужья мертвы, также как и многие матери, жены и дочери.
In Asien, Afrika, dem Nahen Osten und Lateinamerika randalieren ihre Männer und Söhne aufgrund der Lebensmittelpreise. В Азии, Африке, на Ближнем Востоке и в Латинской Америке их мужья и сыновья бунтуют из-за цен на продукты питания.
Während ihre Söhne und Töchter zur Arbeit gehen, werden sie die echten Eltern der nächsten Generation. Их сыновья и дочери отправляются на работу, а они становятся настоящими родителями для следующего поколения.
Ich selbst habe einen Ehemann, und einen Vater, und zwei Söhne, die ich von Herzen liebe. У меня у самой есть муж, отец, и двое сыновей, которых я очень люблю.
Eltern schicken ihre Söhne, und jetzt ihre Töchter, immer häufiger auf diese toleranten, anerkannten und demokratiekompatiblen Schulen. Родители все чаще посылают своих сыновей, а теперь и дочерей, в эти терпимые, аккредитованные и совместимые с демократией школы.
Dulus Söhne, drei und ein Jahr alt, sind schwach und fiebrig, haben keinen Appetit und weinen viel. Два сына Дулу, три и два года отроду, слабые и лихорадочные, у них отсутствует аппетит, и они много плачут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!