Примеры употребления "riffen" в немецком

<>
Переводы: все29 риф29
Dieses Weltbild ist eine Folge der Erforschung von degradierten Riffen. Это видение мира - результат изучения разрушенных рифов.
Es schäumte über das Riff. Она уже пенилась над рифом.
Die meisten Riffe sind tot. Большинство рифов мертвы.
Und hier sehen Sie dasselbe Riff. Это всё тот же риф.
Nassau-Zackenbarsche in Belize im mesoamerikanischen Riff. Полосатая черна в Белизе в Мезоамериканском рифе.
Warum in aller Welt häkelt ihr ein Riff? Зачем они вяжут крючком коралловый риф?
Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem. Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно.
Das hier ist unser gehäkelter Aufruf, ein gebleichtes Riff. Вот это наша мольба в виде вязаного отбеленного рифа.
Hier hatte ich das Riff zuvor noch nie gesehen. До этого дня я и не знал, что тут был риф.
Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich. Риф исчез, образовались новые острова.
Und die Leute in Chicago fertigten selber ein Riff an. И люди в Чикаго сделали свой собственный риф.
Zuletzt können Austern zusammenwachsen um diese atemberaubenden natürlichen Riffe zu bilden. В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы.
In jeder dieser Städte machten die Einwohner, hunderte und aberhunderte von ihnen, Riffe. В каждом из этих городов, местные жители, сотни жителей, сделали свой риф.
Diese sind von jedem bewohnten Riff auf der Welt verschwunden, und sie filtern das Wasser; Это пропало на каждом населенном рифе мира.
Es ist die einzige Bedrohung, der einzige Einfluss, mit dem das Riff fertig werden muss. Это единственная угроза, единственное влияние, с которым рифу пришлось справиться.
Als wir unberührte Riffe aufsuchten, bemerkten wir, dass die natürliche Welt auf dem Kopf stand. Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами.
Wir haben eine 280 Quadratmeter große Galerie und wir möchten, dass Sie sie mit Ihrem Riff füllen." Наша галерея - 300 кв. м., и мы хотим, чтобы вы заполнили её вашим рифом".
Und wenn die Bleiche nicht aufhört, wenn die Temperaturen nicht sinken, fangen die Riffe an zu sterben. И если отбеливание не уходит, если температуры не понижаются, то рифы начинают умирать.
Also wenn die USA Hummer im Wert von einer Million vom Riff fischt, bekommt Kiribati 50.000 Dollar. Так, если США перемещает лобстеров с рифа стоимостью миллион долларов, Кирибати получает 50 тысяч долларов.
Menschen kamen zur Untersuchung unserer Riffe aus Australien, was irgendwie komisch ist, weil wir uns heutzutage ihre anschauen. Для изучения наших рифов приезжали люди аж из Австралии, что, по-своему, смешно, потому что сейчас мы ездим к ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!