Примеры употребления "рифу" в русском

<>
Это единственная угроза, единственное влияние, с которым рифу пришлось справиться. Es ist die einzige Bedrohung, der einzige Einfluss, mit dem das Riff fertig werden muss.
И, в конце концов, насколько забавно было бы посмотреть на парад "флапси", поприветствовать их, когда они спускаются вниз по рифу. Stellen Sie sich vor wie viel Spaß es macht sich die Flupsyparade anzusehen und die Larven anzufeuern auf ihrem Weg zum Riff.
Это всё тот же риф. Und hier sehen Sie dasselbe Riff.
Риф исчез, образовались новые острова. Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich.
Она уже пенилась над рифом. Es schäumte über das Riff.
Зачем они вяжут крючком коралловый риф? Warum in aller Welt häkelt ihr ein Riff?
Это пропало на каждом населенном рифе мира. Diese sind von jedem bewohnten Riff auf der Welt verschwunden, und sie filtern das Wasser;
Полосатая черна в Белизе в Мезоамериканском рифе. Nassau-Zackenbarsche in Belize im mesoamerikanischen Riff.
Это видение мира - результат изучения разрушенных рифов. Dieses Weltbild ist eine Folge der Erforschung von degradierten Riffen.
И люди в Чикаго сделали свой собственный риф. Und die Leute in Chicago fertigten selber ein Riff an.
Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно. Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem.
Вот это наша мольба в виде вязаного отбеленного рифа. Das hier ist unser gehäkelter Aufruf, ein gebleichtes Riff.
До этого дня я и не знал, что тут был риф. Hier hatte ich das Riff zuvor noch nie gesehen.
В каждом из этих городов, местные жители, сотни жителей, сделали свой риф. In jeder dieser Städte machten die Einwohner, hunderte und aberhunderte von ihnen, Riffe.
Там не было рыболовли, загрязнений, берегового строительства, и риф восстанавливается на полном ходу. Es gab keinen Fischfang, keine Verschmutzung, keine Küstenentwicklung und das Riff ist auf dem besten Wege, sich völlig zu erholen.
Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф. Nun, die gute Nachricht ist, das Korallenriff hat sich erholt und erholt sich schnell, und zwar schneller als alle Riffe, die wir zuvor gesehen haben.
И если отбеливание не уходит, если температуры не понижаются, то рифы начинают умирать. Und wenn die Bleiche nicht aufhört, wenn die Temperaturen nicht sinken, fangen die Riffe an zu sterben.
Наша галерея - 300 кв. м., и мы хотим, чтобы вы заполнили её вашим рифом". Wir haben eine 280 Quadratmeter große Galerie und wir möchten, dass Sie sie mit Ihrem Riff füllen."
Рифы Дискавери Бэй на Ямайке считались наиболее изученными в мире, на протяжении 20 лет. Diese Riffe in Discovery Bay, Jamaika, waren 20 Jahre lang die am meisten untersuchten Korallenriffe der Welt.
Так, если США перемещает лобстеров с рифа стоимостью миллион долларов, Кирибати получает 50 тысяч долларов. Also wenn die USA Hummer im Wert von einer Million vom Riff fischt, bekommt Kiribati 50.000 Dollar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!