Примеры употребления "reichen" в немецком

<>
Wir reichen sie von Generation zu Generation weiter. Мы передаем их из поколения в поколение.
Das wird aber nicht reichen. Но этого будет недостаточно.
Diese Schritte reichen nicht aus. Но этих шагов недостаточно.
Könnten Sie es mir reichen? Если можно, передайте.
Ihre Ursprünge reichen weit zurück. Его корни уходят в далекое прошлое.
Aber Regieanweisungen allein reichen nicht. Но одних декораций недостаточно.
Warum Vermögensteuern nicht reichen werden Почему налога на роскошь недостаточно
Können Sie mir das Salz reichen? Вы не передадите мне соль?
Symbole und Gesten reichen nicht aus. Одних символов и жестов для этого недостаточно.
Aber Zahlen alleine reichen einfach nicht. Однако одних цифр попросту недостаточно.
Doch diese Bemühungen werden nicht reichen. Однако их усилий будет недостаточно.
Business as usual wird nicht reichen. Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
Doch grüne Jobs allein reichen nicht. Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно.
einen reichen Vorrat an unberührter Natur. ее запасов девственно чистой экологии.
Das sollte für den Anfang reichen. Можем начать.
Diese Erkenntnis wird allerdings nicht reichen. Но этого признания будет недостаточно.
Anfang und Ende reichen einander die Hände Без начала нет конца
Könnten Sie mir bitte das Salz reichen? Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
Die Korallen reichen hunderte bis tausende Jahre zurück. Кораллы же позволят нам заглянуть в прошлое на сотни и тысячи лет.
Die Auswirkungen reichen über die reine Meinungsbildung hinaus. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!