Примеры употребления "reichen" в немецком с переводом "богатый"

<>
Gott muss die Reichen lieben; Бог должно быть любит богатых;
Die Reichen sollen Wort halten Богатые должны сдержать свое слово
Die Reichen verdienen überwiegend gut. Богатые, в основном, поживают хорошо.
Die Reichen und Mächtigen kamen zuerst raus. богатые и власть имущие покинули его первыми.
Doch die Reichen müssen zuerst aktiv werden. Но богатые должны начать первыми.
Sie wird nie einen reichen Menschen betreffen. Богатый никогда не заболеет.
Von den Armen nehmen, den Reichen geben Забрать у бедных - отдать богатым
Auch die reichen Länder sind nicht immun. От подобного не застрахованы и богатые страны.
Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen? Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
Wir reden eigentlich über einen ziemlich reichen Niederländer. Мы на самом деле говорим о довольно богатом голландце.
De facto unterstützen also die Armen die Reichen. Фактически бедные помогают богатым.
Stattdessen jedoch verfolgen die reichen Länder gescheiterte Strategien. Но вместо этого богатые страны избрали неудачную стратегию.
Globalisierungsgegner monieren, dass die Reichen immer reicher werden. Анти-глобалисты жалуются, что богатые становятся еще богаче.
erstere war Bäuerin, letztere die Ehefrau eines reichen Geschäftsmannes. первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена.
Kurzfristig haben die Reichen durch die massiven Steuererleichterungen profitiert. В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы.
Leider verschlimmern die reichen Länder die Sache momentan noch. К сожалению, богатые страны мира в настоящее время делают все только хуже.
Wir brauchen großzügige Regierungen der reichen Welt für Hilfsleistungen. Нам нужны правительства богатых стран, чтобы они оказывали помощь в этих проектах.
Der Tod der Armen und die Verantwortung der Reichen Смерть бедных и долг богатых
"Die Auslagerung von Arbeitsplätzen wird die reichen Länder ruinieren." "Перенос производства за границу с использованием местной рабочей силы разорит богатые страны".
Dasselbe Phänomen ist auch in vielen reichen Ländern erkennbar. То же самое явление наблюдается и во многих богатых странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!