Примеры употребления "raum" в немецком с переводом "пространства"

<>
Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren. Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Mehr Menschen auf kleinerem Raum, weniger Dinge. Больше людей, меньше пространства, меньше вещей.
Man geht vom öffentlichen in einen privaten Raum. Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Maxwells Gleichungen sind natürlich symmetrisch bezüglich Rotationen im gesamten Raum. Уравнения Максвелла, разумеется, симметричны по отношению к любому повороту пространства в целом.
Aber was ist mit dem Raum all dieser möglichen Programme? пространства всех возможных программ?
Wir werden in eine Schachtel aus Raum und Zeit geboren. Мы родились в коробке времени и пространства.
Es ist diese Ausweitung von Raum um Unterschiede zu machen. Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия.
Die malaiischen Muslime in Thailands Südprovinzen verlangen ihren eigenen politischen Raum. Малайские мусульмане южных провинций Таиланда требуют своего собственного политического пространства.
Er erinnert mich daran, was um einen leeren Raum manchmal vorgeht." Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
Das bedeutet also, dass ein Wasserfall eine Art ist, Raum zu messen. Значит, водопад - средство измерения пространства.
In Tunesien und Ägypten gestanden autoritäre Regimes Abweichlern keinen politischen Raum zu. В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
In dem Moment überschreiten wir gemeinsam die Grenzen von Raum und Zeit. В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
Da es keinen Raum zur Ausdehnung gibt, steigt die Bevölkerungsdichte bis an ihre Grenze. Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию.
Einen Raum den wir nur in unserem Geist und in unserer Seele betreten haben. пространства, существующего только в нашем воображении.
Eine Idee besagt, dass unser dreidimensionales Universum in einem n-dimensionalen Raum eingeschlossen sein könnte. Идея заключается в том, что наша трехмерная вселенная может являться частью многомерного пространства,
Aber einen Raum zu schaffen, den es noch nie zuvor gegeben hat, das interessiert mich. Меня привлекает создание пространства, которое еще не было создано,
Zudem stellen wir uns eine detaillierte Nachbarschaftsplanung vor, die zum Ziel hat mehr öffentlichen Raum zu schaffen. Мы также предусматриваем детальное планирование окрестностей, целью которого является добавить больше общественного пространства.
Als Einstein die Physik um eine neue Denkweise erweiterte, veränderte sich damit die Identität von Raum und Zeit. Когда Эйнштейн добавил новые абстрактные понятия в язык физики, изменилось идентификация пространства и времени.
Sie zur endgültigen Quantentheorie von Zeit, Raum und Gravitation zu verschmelzen ist deren Höhepunkt, etwas, das gerade jetzt stattfindet. и с их объединения в окончательную квантовую теорию пространства и времени, а теория гравитации есть ее кульминация, и продолжается она вплоть до нынешнего момента.
Und mit einer Million Besucher pro Tag fühlte es sich an, als ob wir ein bisschen öffentlichen Raum anbieten. Учитывая, что каждый день там бывает по миллиону посетителей, немного пространства для публики не помешает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!