Примеры употребления "psychologischer" в немецком с переводом "психологический"

<>
Переводы: все128 психологический120 психологически8
Die zweite Art, wie uns Geräusche beeinflussen, ist psychologischer Natur. Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический.
Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. С психологической точки зрения значение слова прежде всего представляет собой обобщение.
Die erste ist, dass neue Sorgen einen merkwürdigen Fall psychologischer Übertragung darstellen. Первое заключается в том, что новые опасения являются странным случаем психологического переноса.
Aufgrund unterschiedlicher Talente, Schwächen und psychologischer Vorlieben ist das allerdings ein Ding der Unmöglichkeit. Но различные способности, слабости и психологические склонности мужчин и женщин делают это невозможным.
Außerdem sind sie auch in psychologischer und sozialer Hinsicht viel weniger vorbereitet, der Situation zu begegnen. Новые члены также оказались гораздо менее подготовленными с психологической и социальной точки зрения к тому, чтобы противостоять сложившейся ситуации.
Die Herausforderungen, die eine gemeinsame europäische Verteidigungspolitik für Amerika bedeuten, sind also in erster Linie psychologischer Natur. Следовательно, вызовы, брошенные Соединенным Штатам общей оборонной политикой Европы, преимущественно носят психологический характер.
Und tatsächlich ist das einerseits ein technologischer, aber auch ein psychologischer Versuch für etwas namens Road-Pricing. А система выплат в условиях перегруженности дорог - это технологический и психологический процесс, который называется "дорожные сборы".
Es zeigt sich, dass dies das Ergebnis von mindestens zwei Verzerrungen ist, die wir auf psychologischer Ebene haben. Ну, похоже, это является следствием по крайней мере двух склонностей, которые присутствуют у нас на психологическом уровне.
Natürlich kann bei einem "echten" Menschen jede dieser Ursachen zutreffen - ob diese nun sozialer, psychologischer oder genetischer Natur ist. Безусловно, на "реального" человека влияние могут оказывать любые из этих причин - социальные, психологические или генетические.
Ein Modell der Dynamik zwischen multiplen Prozessen - chemischer, physiologischer und psychologischer Art - würde zu neuen Einsichten in die Funktionsweise von Krankheiten führen. Модель динамики между несколькими процессами - химическими, физиологическими и психологическими - даст новое понимание тому, как действуют заболевания.
In den vergangenen Jahrzehnten haben die Ärzte eine stark zunehmende Bereitschaft entwickelt, zur Behebung psychologischer und sozialer Probleme auf physische Behandlungsformen zurückzugreifen. В последние десятилетия врачи уже привыкли оказывать свою помощь при решении психологических и социальных проблем.
Ihre Hauptwirkung wird psychologischer Art sein, sofern sie denn weit verbreitete Unterstützung finden und so das Gefühl entsteht, dass der Iran sich selbst isoliert hat. Их основное воздействие будет психологическим, если их всеобщая поддержка создаст у Ирана чувство, что он сам себя изолировал.
Armut, psychologischer Stress und der Zusammenbruch des Gesundheitswesens haben zu einer ungewöhnlich hohen Sterblichkeitsrate, einer enormen Verringerung der Volksgesundheit und der Verschwendung riesiger Arbeitsressourcen geführt. Нищета, психологические стрессы и развал здравоохранения привели к высокой смертности, массовому ухудшению здоровья и неполному использованию значительных трудовых ресурсов.
Waisen, deren Zahl im Lauf der letzten fünfundzwanzig Jahre aufgrund von Kriegen, Wirtschaftssanktionen und Terrorismus drastisch gestiegen ist, sind besonders anfällig für die brutalste Art körperlicher und psychologischer Gewalt. Сироты, число которых резко увеличилось за последнюю четверть века в результате войн, экономических санкций и терроризма, в особенности подвергаются жесточайшему физическому и психологическому насилию.
Politisch, ökonomisch, psychologisch, was auch immer. Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было.
Spekulative Booms werden von psychologischem Feedback angetrieben. Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу.
Mao selbst fasste diesen psychologischen Zustand so zusammen: Как описал это психологическое состояние сам Мао:
Und ich würde sagen, psychologisch gesehen passiert nun dies: И я думаю, что это создает у нас такой психологический эффект:
Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen. Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы.
Alle Mitarbeiter des "Telefons des Vertrauens" haben eine psychologische Ausbildung. У всех сотрудников "телефона доверия" психологическое образование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!