Примеры употребления "probierten" в немецком с переводом "пробовать"

<>
Die Frau probiert das Brot. Женщина пробует на вкус хлеб.
Und ihr probiert etwas aus. И вот вы что-то пробуете.
Man probiert 10 Variationen davon aus. Пробуете 10 вариаций этого.
Wenn sie es nicht wissen, probieren sie es einfach. если они не уверены в чем-то, они все равно пробуют,
Und in Afghanistan probieren wir neue Ansätze aus - Zugangs-Vermittler. В Афганистане мы также пробуем новые способы - переговоры.
Das weiß ich nicht, ich habe es noch nicht probiert. Не знаю, не пробовала.
Ich habe das einige Male probiert und sah das Problem und gab auf. Я тоже пробовал несколько раз, но сдался.
Wenn sich ein Kind als Feuerwehrmann verkleidet, dann probiert es diese Identität aus. Так, когда ребенок одевается в пожарного, знаете, он начинает пробовать, ассоциировать себя с ним.
Und während Sie es essen, und während Sie es probieren - bitte kommen Sie, stehen Sie auf. И вкушая его, пробуя его, встаньте и подходите ко мне.
Aber all diese - nun ja, dies waren alles solche innovativen Dinge die wir machten - wissen Sie, wir probieren viele, viele verschiedene Dinge aus in unserer Firma. Но все это - инновации, которые мы внедряли, мы постоянно пробуем разные проекты в нашей компании.
Wenn wir in einer Spielwelt sind, glaube ich, dass viele von uns sich in unsere beste Version verwandeln, jederzeit und sofort hilfsbereit sind, hartnäckig das Problem zu lösen versuchen, so lange wie nötig, es nach dem Fehlschlag erneut probieren. И когда мы в игровом мире, я считаю, что многие из нас становятся наилучшим воплощением самих себя, готовыми помочь в любой момент, настолько хорошими, что работают над проблемой столько, сколько потребуется, возвращаются к ней после неудачной попытки и пробуют снова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!