Примеры употребления "preis" в немецком

<>
Der Preis der Corporate Governance Оценка корпоративного управления
Sie gab absolut nichts preis. Она не делала мне ни единой уступки.
Sie hat jedoch ihren Preis. Но мы не можем получить его, не прилагая никаких усилий.
Die globalen Auswirkungen sinkender Rohstoffpreise Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары
Manche zahlen den Preis dafür. Некоторые расплачиваются за это.
Zeigen Sie mir bitte ihre Preisliste. Покажите мне расценки.
Ist das Essen im Preis inbegriffen? Питание включено?
Der Silberstreifen bei den hohen Rohstoffpreisen Луч света в темном царстве высоких товарных цен
Der Preis der Unwissenheit ist hoch. Ставки незнания очень высоки.
Ein derartiges Appeasement hat seines Preis. За такое попустительство приходится платить.
Das war - Sie bekamen hier einen Preis? Вас, кажется, награждают?
Doch hat eine solche Allianz ihren Preis: Но за такой союз надо платить:
Jede dieser politischen Strategien hat ihren Preis. Ни одна из этих политик не обходится без издержек.
Warum erleben wir einen derartig großen Preisverfall? Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен?
Aber derartige Programme hätten einen hohen Preis. Но такие схемы могут обойтись дорого.
Der Preis des Korporatismus ist ringsherum sichtbar: Последствия корпоративизма видны повсеместно:
Nun zahlt der Westen den Preis dafür. Теперь Запад расплачивается за это.
Für den Preisverfall gibt es drei Ursachen. Это падение вызвано тремя причинами.
Die Entwicklung der Rohstoffpreise verfolgt tendenziell zyklisch. Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться.
Exportmärkte kollabierten, Rohstoffpreise sanken und Kreditmärkte froren ein. экспортный рынок рухнул, цены на товары упали и кредитные рынки перестали работать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!