Примеры употребления "praktisch" в немецком с переводом "практичный"

<>
Doch tatsächlich ist das praktisch. Но в действительности это очень практичный подход.
Das ist extrem praktisch, aber weniger toll. Это очень практично, но не так круто.
Also ist Spielen praktisch und sehr wichtig. Игры практичны, они очень важны.
Das ist sehr praktisch und extrem toll. Это очень практично и невероятно круто.
Es ist praktisch, einen Laptop zu haben. Очень практично иметь ноутбук.
Nun sind sie alle sehr praktisch veranlagte Visionäre. Все эти люди - очень практичные мечтатели.
Vor allem ist er ein praktisch veranlagter Mann. Прежде всего, он человек практичный.
Daher ähnelt sie eher der Technik als der Physik, sie ist eher praktisch, nicht spirituell. Таким образом, экономика больше похожа на инженерное дело, нежели на физику, и является более практичной, нежели духовной.
Für diejenigen aber von uns, die eher praktisch denken, ergeben sich aus seinen Betrachtungen sofort zwei Fragen. Но для тех из нас, кто немного более практичен, из его наблюдения немедленно возникают два вопроса.
Die Japaner sind ein praktisch veranlagtes Volk, und anstatt die Juden anzugreifen beschlossen sie, dass sie besser damit fahren die Freundschaft zu diesen cleveren, mächtigen Juden zu kultivieren. Японцы, будучи народом практичным, решили, что им будет выгоднее культивировать дружбу этих умных, могущественных евреев.
Es waren also ganz praktische Gründe. Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам.
Es ist immer noch schneller und praktischer. Это по прежнему быстрее и практичнее.
Die Argumente hierfür sind praktischer, nicht ideologischer Art: Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Wir wollen hoffen, dass die praktischen Männern und Frauen diese Lektion lernen. Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок.
Wir glauben, dass wir nahe an einer praktischen und erschwinglichen Lösung sind. Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Was man wirklich machen will, ist das Tolle und das Praktische zu verbinden. На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
Dies mag in einer Frühphase der Entwicklung die praktischste und wirtschaftlichste Strategie sein; Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития.
Das ist eine einfache und praktische Idee, für die es auch einen Präzedenzfall gibt. Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
Also war das Gerät, das wir entwarfen, sehr viel uncooler, aber menschlicher und praktischer. Поэтому, то, что мы сделали, было намного менее изысканным, но намного более гуманным и практичным.
Das wirft die praktische Frage auf, über welche Fähigkeiten Iran zur Herstellung der Atombombe gegenwärtig verfügt. Это поднимает практичный вопрос о том, каковы реальные возможности постройки ядерной бомбы у Ирана на данный момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!