Примеры употребления "personen" в немецком с переводом "люди"

<>
Ich sollte über diese Personen reden. Теперь следует рассказать об этих людях.
Diese Personen werfen ihre Sinne durcheinander. Эти же люди смешивают свои ощущения.
Sie können hier noch andere Personen treffen. Здесь вы можете встертить и других людей.
Aber einige Personen langweilen sich leichter als andere. Однако разные люди демонстрируют разную степень склонности к скуке.
Täuschende Personen können auch eine distanzierende Sprache verwenden: Привирающие люди могут также использовать дистанцирование в речи:
Es gibt Personen, die man möglichst meiden sollte. Есть люди, которых по возможности следует избегать.
Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben. Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Es gibt Personen, die man nach Möglichkeit meiden sollte. Есть люди, которых по возможности следует избегать.
Warum sollte es bei manchen Personen diese Querverbindungen geben? Почему у некоторых людей случаются такие переплетения?
Genau wie Schröder sind diese Personen nicht wirtschaftlich uneigennützig. Как и Шрёдер, все указанные люди имеют экономическую заинтересованность.
Zum Beispiel, hier sehen wir was Personen über TED sagen. К примеру, вот что сейчас говорят люди о TED.
Schließlich lassen sich durch Rettung statistischer Leben konkrete Personen retten. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Ich bin eine von den Personen mit einer persönlichen Entwicklungsgeschichte. Я - из числа людей с историей личной трансформации.
Der grenzüberschreitende Verkehr von Personen und Waren wird erschwert werden. Границы труднее будет пересекать и людям, и товарам.
Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind. Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях.
Nun, wie viele Personen hier leben in den weißen Gebieten? А как много людей живет в территориях, отмеченных белым цветом?
Wenn man eine zweite Gruppe von Personen hereinbringt und sagt: Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати.
Auf der Mikroebene waren die Personen um ihn herum sichtbar. На микроуровне, он делал людей вокруг себя видимыми.
Man benötigt Zeit die Personen kennen zu lernen denen man hilft. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Tatsächlich konkurrieren reiche Personen und Firmen untereinander und mit anderen Interessensgruppen. Действительно, богатые люди и фирмы конкурируют друг с другом и с другими заинтересованными группами людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!