Примеры употребления "notwendig" в немецком

<>
Es ist eine Amputation notwendig. Требуется ампутация.
Diese Flächen sind nicht unbedingt notwendig. Эти площади не используются для жизни.
Das ist genau, was notwendig ist. Это то, что нам действительно нужно.
Beide sind für unsere Gesundheit nicht notwendig. ни то, ни другое нам не нужно для здоровья.
Nicht einmal ein organisiertes Netzwerk wäre dazu notwendig. Не требуется даже организованная сеть;
Also war viel Arbeit an der Hautveränderung notwendig. Поэтому много работы было с состариванием кожи;
Es würden zwei oder drei tausend Bomben notwendig sein. Понадобилось бы 2 или 3 тысячи бомб.
Dazu sind demokratische Reformen von unten nach oben notwendig. Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre? Нужно ли, чтоб я объяснял ему причину?
Was jetzt notwendig ist, ist ein Wiederaufbau dieser Grenzen. И то, что нужно теперь - построить эти границы заново.
Ohne Geld wären vermutlich gewisse positivere menschliche Eigenschaften notwendig. Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
Es ist nicht notwendig, dass diese Geschichten miteinander übereinstimmen. Совсем необязательно, чтобы эти истории соответствовали друг другу.
Oder das Problem verstärken, da mehr Berechnungen notwendig wären. Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.
Es sagt nicht notwendig einen win-win Ergebnis voraus. Совсем необязательно ситуация будет беспроигрышной.
Sollte es notwendig sein, werde ich morgen früh zeitig kommen. Если будет нужно, я приду завтра рано утром.
Dazu ist es notwendig, sowohl Steuer- als auch Ausgabenprogramme umzustrukturieren. Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам.
Eine Regierung ist absolut notwendig, aber die muss effizienter werden. Мы не можем без правительства, и нам оно нужно для большей эффективности.
Dochwenn etwas geschehen ist, macht dieser Fall tiefere Überlegungen notwendig. Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа.
Eine umfassende Reaktion auf AIDS, TB und Malaria ist notwendig. Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии.
Insbesondere eine radikale Erhöhung der Stimmanteile Asiens ist dringend notwendig. В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!