Примеры употребления "niemals" в немецком

<>
Переводы: все513 никогда344 ни разу9 другие переводы160
Sie sollten es niemals zurückerlangen. Это право они так и не получили обратно.
Ich werde dich niemals aufgeben. Я вас не брошу.
Der Hunger ist niemals Freund Голод не тётка
Es darf niemals fotografiert werden. Его нельзя было фотографировать.
"Streite niemals mit dem Teufel. "Даже не спорьте с Дьяволом.
Man wird die Viren niemals vernichten. Уничтожить микробы - безнадежная задача.
Dafür wird ihnen niemals Beachtung geschenkt. но никто не вспоминает об этом.
Wagt es niemals, unseren Status anzuzweifeln. не смейте даже ставить под сомнение наш высокий статус.
Ich will niemals mein Land enttäuschen. Я ни за что не хочу подвести свою страну.
Ein Verbrechen kann niemals begraben werden. Преступление невозможно похоронить.
Sie wird das Treffen niemals zulassen." она не позволит тебе встретиться с девочкой, которую растит."
Gewalt hingegen sollte niemals toleriert werden. Но к насилию ни в коем случае нельзя относиться терпимо.
Heute könnte er das niemals tun. Сегодня, он даже не смог бы этого сделать.
Ich hatte niemals das Zeug dazu. Я совсем не гожусь для этого.
Aber glücklicherweise mussten sie ihn niemals lesen. К счастью, она им не пригодилось.
Werde ich niemals heiraten oder Kinder haben?" Смогу ли я жениться и иметь детей?"
Manchmal sehen sie niemals die gewünschten Ergebnisse. Иногда они так и не дожидаются желанного результата.
Und diese Zahl 72 kommt niemals vor. А число 72 нигде не появляется.
Er hatte niemals zuvor ein Verbrechen begangen. Майкл ранее не совершал преступлений.
Der Öl-Schock, den es niemals gab Нефтяной шок, которого не было
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!