Примеры употребления "nicht wahr" в немецком

<>
So ist es doch, nicht wahr? Это так, не правда ли?
Dann ist es okay, nicht wahr? Так хорошо, не правда ли?
Das sind ziemlich viele von uns, nicht wahr? Как нас тут много оказалось, не правда ли?
Nun lassen sie uns diese verbinden, und es beginnt wahr zu werden, nicht wahr? Соединив их вместе, мы видим, что они начинают работать, не правда ли?
Das ist toll, aber es ist auch eine raffinierte Art, Informationen zu übertragen, nicht wahr? Так что это очень мило, но тем же временем как бы интуитивный канал для передачи информации, не правда ли?
Also, mein Freund ist strikt agnostisch, was die Zahnfee angeht, aber sie ist ziemlich unwahrscheinlich, nicht wahr? Так что мой друг - стопроцентный агностик в отношение зубной феи, но маловероятно, что она существует, не правда ли?
Sie ist wunderschön, nicht wahr? Красиво, не так ли?
Yumi ist glücklich, nicht wahr? Юми счастлива, не так ли?
Du bist früh zurück, nicht wahr? Ты рано вернёшься, не так ли?
Weil Wissenschaft einfach ist, nicht wahr? Потому что наука это просто, не так ли?
Du bist ein Philosoph, nicht wahr? Ты философ, не так ли?
Er hat's getroffen, nicht wahr? Он отлично с этим справился, не так ли?
Was für ein fröhlicher Bastard, nicht wahr? Он умел пошутить, не так ли?
Und natürlich die physikalischen Gesetze, nicht wahr? И законы физики, не так ли?
Es ist ein harter Job, nicht wahr? Тяжелая работка, не так ли?
Du warst gestern zu Hause, nicht wahr? Ты был вчера дома, не так ли?
Also, das ist das heutige Interface, nicht wahr? Так, вот это вроде бы существующий на данный момент интерфейс, не так ли?
Immerhin waren Sie damals wirklich dort, nicht wahr? Ведь вы и правда были там тогда, не так ли?
Die meisten von Ihnen wollten die Welt verändern, nicht wahr? Большинство из вас начинало как раз с этого - желания изменить мир, не так ли?
Durch diese kosmische Grundannahme, dass wir ganz für uns allein sind, jeder von uns, und jeder andere andersartig ist, geraten wir in eine unmögliche Situation, nicht wahr? Потому что та основная идея мироздания, что мы одни, каждый один из нас, и что все остальные отличаются от нас, ставит нас в невозможное положение, не так ли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!