Примеры употребления "mitglieder" в немецком

<>
Переводы: все1010 член753 участник38 другие переводы219
Die AKP umfasst Mitglieder beider Sichtweisen. В ПСР есть люди и с обоими взглядами.
Kabinettsmitglieder, Kongressabgeordnete, Journalisten, Interessengruppen, Bürger und Freunde. членов кабинета, конгрессменов, журналистов газет, групп по интересам, простых граждан и его друзей.
Derzeit hat The Tap Tap zwanzig Mitglieder. В настоящее время в составе группы The Tap Tap двадцать человек.
Vietnam, Laos und Kambodscha wollen Mitglieder werden. Вьетнам, Лаос и Камбоджа в настоящий момент стоят в очереди на вступление в ВТО.
Letzte Woche entließ Präsident Lee drei Regierungsmitglieder. На прошлой неделе президент Ли уволил трех из них.
Familienmitglieder starben, Häuser wurden zerstört und Existenzen ruiniert. Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
Irgendwann brauchen wir Freunde, Familienmitglieder oder einen Psychiater. Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
Die Töchter meiner Freundin sind Mitglieder bei Facebook. Дочери моей подруги зарегистрированы на Facebook.
Die Ausschussmitglieder wollen das in Zukunft unmöglich machen. Ее члены стремятся сделать это невозможным.
Außerdem wurden fünf Mitglieder der thailändischen Sicherheitskräfte getötet. Было также убито пять солдат тайских сил безопасности.
Ihre Mitglieder verwandelten eine Müllhalde in einen Garten. Они превратили свалку в настоящий сад.
Glücklicherweise streben andere Mitglieder der Profession durchaus nach Relevanz. К счастью, другие представители данной профессии стремятся к подлинной значимости, и их вразумили события последних пяти лет, когда колебания цен, которые по прогнозам их моделей должны были случаться раз в миллион лет, наблюдались по нескольку раз в неделю.
Eine Frau verliert 15, vielleicht 20 Mitglieder ihrer Familie. Одна женщина теряет 15, может 20 родных.
Etliche Kabinettsmitglieder von Hatoyama sind ebenso "antijapanisch" wie antiamerikanisch. Совсем немногие члены кабинета Хатоямы столь же "против Японии", как они "против США".
Indien parlamentarisches System schreibt vor, dass Minister Parlamentsmitglieder sein müssen. Парламентская система Индии требует, чтобы министры были членами законодательного органа.
Andere Kabinettsmitglieder sind um nichts besser, so der Kifaya-Bericht. Да и другие министры не лучше, утверждает "Кифая".
Deswegen wende ich mich an Sie, Mitglieder der menschlichen Gemeinschaft. Так, я взываю к тебе, товарищ по Земному сообществу.
Sind die Europäer bereit, im Namen anderer Mitglieder Kriege zu führen? готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников?
Die Mitglieder der Union sollten eine Reihe sich überschneidender Runden bilden: Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов:
Sie sind außerdem weder Atommächte noch ständige Mitglieder des UNO-Sicherheitsrats. Более того, они являются безъядерными державами, не имеющими постоянного места в Совете безопасности ООН.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!