Примеры употребления "menschlichen" в немецком

<>
Es gibt keinen menschlichen Schrott. Среди людей не бывает кусков мяса.
Das sorgte für den menschlichen Fortschritt. Это прогресс человечества.
Wahres Navigieren beginnt im menschlichen Herz. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
die menschlichen Arbeitstiere von Kawah Ijen шахтеры с Кавах-Иджена
Alles, was im menschlichen Körper passiert. Всё, что происходит в теле человека.
Wir fragen nach der menschlichen Abstammung. Так что же мы хотим узнать о наших предках?
Wie viele gibt es im menschlichen Genom? Сколько их в геноме человека?
Eins betrifft entfernte Verwandtschaften zwischen menschlichen Sprachen. Одна из них отдаленные связи между языками различных народов мира
Medizinische Umstände bestimmen nicht die menschlichen Umstände. Медицинские условия не противоречат состоянию души человека.
Bislang entspricht die Datenmenge zwei menschlichen Gehirnen. Пока что мы получили данные из двух мозгов.
Diese Parasiten vermehren sich im menschlichen Organismus. Эти паразиты размножаются в организме человека.
Die Grundlage menschlichen Vertrauens wird durch Spielsignale aufgebaut. Основа доверия человека заложена в игровых сигналах.
Wir haben einen völlig digitalen, menschlichen Kopf kreiert. Мы создали полностью цифровую голову человека.
Es mag eine unserer ältesten menschlichen Erbschaften sein. И, может быть, это одно из древнейших наследий человечества.
Sie ist ganz in der Tiefe ihres menschlichen Daseins. Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности.
Es gibt einen mit der menschlichen Verjüngung vergleichbaren Meilenstein. На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
Was ist mit menschlichen Versuchspersonen, der Ethik und alledem? а что там с подопытными людьми, этикой и всем таким?
Lächeln ist einer der gründsätzlichsten, biologisch-gleichförmigen menschlichen Gesichtsausdrücke. Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества.
Stellen Sie sich diese Kosten vor, die menschlichen Kosten. Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям.
Dieses Bakterium ist also mit dem menschlichen Auge sichtbar. Клетка бактерии различима даже невооружённым глазом,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!