Примеры употребления "mein mann" в немецком

<>
Mein Mann wird mich umbringen. Мой муж меня убьёт.
Warum versteht mein Mann mich nicht? Почему мой муж меня не понимает?
"Ja, natürlich," sie grinst, "mein Mann. "Нет, ничего", улыбается Моника, "всего лишь мой муж.
Mein Mann verdient hunderttausend Dollar im Jahr. Мой муж зарабатывает сто тысяч долларов в год.
Nun, mein Mann Chris und ich, wir liebe diese Serie. Мы с Крисом, моим мужем, очень любим этот сериал.
Mein Mann leitet die Arbeiten zur Schaffung eines Geschichtsbuch für unsere Schulen. Мой муж возглавит работу по созданию учебника истории для наших школ.
Ich möchte hier einen Punkt machen, weil mein Mann hier im Raum ist. Я бы хотела отдать должное моему мужу, он сейчас здесь.
Mein Mann arbeitet auch viel im und ums Haus und will überhaupt keine romantischen Komödien mehr in seinem Leben sehen. К тому же, мой муж много помогает по дому, и, вероятно, не посмотрит ни одной романтической комедии до конца своих дней.
Wir fürchteten uns davor, was unser Land im Namen unseres Sohnes tun würde - mein Mann Orlando, ich und unsere Familie. Мы боялись того, что предпримет наша страна в память нашего сына мой муж Орландо, я и наша семья.
Mein Mann ist immer beleidigt, wenn ich das sage - obwohl ich ihm erklärt habe, dass das, was wir privat tun, für gewöhnlich ja keine vier Minuten dauert - - also sollte er es nicht persönlich nehmen. Мой муж обижается, когда я так говорю, хотя я объяснила ему, что наша интимная близость обычно занимает менее четырех минут - - поэтому ему не следует принимать это близко к сердцу.
Mein Mann sagt: И мой муж туда же:
Genau das nämlich ist es, was mein Mann und ich gerade tun. Мы с мужем как раз этим сейчас занимаемся.
Mein Mann und ich haben einigen Freuden zugeschaut, wie sie ihr Vermögen aufteilten, und dann damit kämpften, dass sie in unserem Alter Singles sind, in einer Ära von Sexting, Viagra und Ich glaube, sie haben mehr für meine Ehe getan, als lebenslange Therapie es je könnte. Мы с мужем не раз наблюдали, как наши друзья делят имущество, а потом пытаются быть свободными в нашем возрасте, в возрасте пошловатых сообщений, Виагры Я думаю, что они сделали для моего брака больше, чем когда-либо смогла бы терапия.
Einige Wochen später, als Zacharias Moussaoui gefasst wurde für sechs Fälle von terroristischer Verschwörung und die US-Regierung bei einer Verurteilung die Todesstrafe für ihn verlangte, äußerten mein Mann und ich öffentlich unsere gegenteilige Meinung. А пару недель спустя, когда Захария Муссауи был обвинен по шести пунктам в заговоре с целью совершения терроризма, и правительство США призывало к его смертной казни в случае признания его виновности, мой муж и я выступили против этого публично.
Mein Mann ist Arzt. Мой муж врач.
Mein Mann ist faul. Мой муж ленивый.
"An diejenigen von euch, die sich Fotos ansehen, die mein Mann und ich vor Jahren im privaten Umfeld unseres Hauses aufgenommen haben - ich hoffe, ihr seid so richtig zufrieden mit euch", schrieb Winstead auf Twitter. "Тем, кто смотрит на фотографии, которые мы сделали с мужем несколько лет назад, уединившись дома, - я надеюсь, вы гордитесь собой", написала Уинстед в Твиттере.
Ist es nicht komisch, dass mein 48-jähriger Mann dauernd seinen Weg nach Hause vergisst im Auto, noch in der Einfahrt?" Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж постоянно забывает дорогу домой, находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому?
"Ist es nicht seltsam, dass mein 46-jähriger Mann andauernd seine Schlüssel verliert? "Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж постоянно забывает свои ключи?
Ist es nicht eigenartig, dass mein 47-jähriger Mann ständig sein Auto suchen muss? Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж постоянно теряет свою машину?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!