Примеры употребления "mehr und mehr" в немецком с переводом "все больше и больше"

<>
Переводы: все105 все больше и больше35 другие переводы70
Und so kamen mehr und mehr Wanderer. Со временем туристов стало становиться всё больше и больше.
Wir beginnen gerade derartiges mehr und mehr zu behandeln. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Allerdings sind mehr und mehr Europäer von der Union enttäuscht. Тем не менее, все больше и больше европейцев разочаровываются в Евросоюзе.
Und die ganz Zeit sammelte ich mehr und mehr wissen. И всё это время, я накапливал всё больше и больше знаний.
Das Exil wird mehr und mehr zum Wahrzeichen unserer Zeit. Изгнание все больше и больше становится символом нашего времени.
Und das ist etwas, dass mehr und mehr Menschen beunruhigt. и этим обеспокоены всё больше и больше людей.
Und ich glaube, dass mehr und mehr Menschen sich auch fragen: И я думаю, что все больше и больше людей также спрашивают:
werden mit mehr und mehr Skepsis behandelt und vom Tisch gewischt. вызывают все больше и больше скептицизма и снимаются с повестки дня.
Mehr und mehr Steuerforderungen werden vorgelegt, und nicht nur gegenüber Yukos. Предъявляется все больше и больше налоговых исков и не только против ЮКОСа.
Aber wir werden mehr und mehr über das menschliche Gehirn lernen. Но мы узнаём всё больше и больше про работу человеческого мозга.
Wissen Sie, dass alle denken, sie müssten immer mehr und mehr essen? Вы знаете, что все считают что есть надо все больше и больше.
Im Rahmen der europäischen Einigung öffnet die BDR mehr und mehr ehre Grenzen В рамках объединения Европы ФРГ всё больше и больше открывает свои границы.
Was großartig ist, dass ich immer mehr und mehr von diesen Aufnahmen bekam. Но, что удивительно, я стал получать все больше и больше записей,
Mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt. Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
Mehr und mehr Analytiker fingen an, über die Möglichkeit einer ,,zwei Stufen" Rezession zu sprechen. Все больше и больше аналитиков начало говорить о возможности так называемого "двойного спада".
Überall auf der Welt sehen wir mehr und mehr Menschen, die lieber zu Fuß unterwegs sind. Все больше и больше людей во всем мире становятся пешеходами.
Und das bedeutet, das es mehr und mehr Leben gibt, dessen ganze Umwelt anderes Leben ist. Под этим понимается, что появляется всё больше и больше живых организмов, чья среда обитания является полностью другим организмом.
Und überall auf der Welt kann man nun beobachten, wie sich mehr und mehr Schulen neu erfinden. Вы видите, что сейчас во всем мире все больше и больше школ изобретают себя, находят себя заново.
Doch während Letztere debattieren, konzentriert sich die Macht mehr und mehr in den Händen der neuen Caudillos. По мере этого обсуждения, однако, в руках новых каудильо оказывается все больше и больше власти.
Es ist mehr und mehr eher ein Weg eine Umgebung zu schaffen um Gruppen zu versammeln und zu unterstützen. Все больше и больше это способ создать среду, в которой собираются и процветают группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!