Примеры употребления "masse" в немецком

<>
Wir fanden keine anderen Massensterben. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
Vielleicht welche mit viel Masse ganz oben. или же у них очень массивный торс.
Aber wie konnte die Masse sich synchronisieren? Но как толпа смогла синхронизироваться?
Der Fall einer Masse (oder eines Apfels!) Падение груза (или яблока!)
Die Masse der Chinazweifler heute ist dafür typisch. Сегодняшние кустарные промыслы сомневающихся в Китае тому пример.
Was, wenn die zu erwartende Masse von neun Milliarden. Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек.
Möglicherweise sind da emotionale Massenbewegungen, die durch soziale Netzwerke plätschern. Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям.
Doch für die Masse der westeuropäischen Erwerbsbevölkerung sinkt die Nachfrage. для всех остальных оно будет означать снижение.
Ebenso wie die politische Führung schätzt die breite Masse politische Stabilität. Общество внизу, также как и лидеры вверху, заботливо относятся к политической стабильности;
Die Verpflichtungen der Führungsriege gegenüber der Souveränität der Masse klingen falsch. Таким образом, преданность лидеров идее независимости народа - пустой звук.
Sie wurden aus den Massengräbern genommen, die rund um Srebrenica auftauchten. Эти трупы были извлечены из массовых захоронений вокруг Сребреницы.
Sollte ein angeklagter Massenmörder bis zur Verhandlung aus dem Gefängnis entlassen werden? должен ли обвиняемый в массовых убийствах быть освобожден из тюрьмы в ожидании суда?
Wie wird die Masseneinwanderung das kulturelle Erbe der von ihr betroffenen Länder beeinflussen? Как массовая миграция скажется на культурном наследии этих стран?
Am anderen Ende des Planeten, die Antarktis, die grösste Eismasse auf dem Planeten. А на другом конце Земли, в Антарктике, находится самое большое скопление льда на планете.
"Weitet den Kampf gegen den Terrorismus nicht auf die Hersteller von Massenvernichtungsmitteln aus!" "Не распространяйте борьбу с терроризмом на производителей оружия массового уничтожения"!
1835 gründete James Gordon Bennett das erste Massenblatt in der Stadt New York. В 1835 Джеймс Гордон Беннет основал первую крупнотиражную газету в Нью-Йорке.
Für ein überzeugenderes Experiment wollte ich meine eigene Masse am Eröffnungstag, das Audioteam. Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить "публику в день открытия".
Und er ist wahrscheinlich der Massenmörder mit den meisten Todesopfern, der heute noch lebt. И, вероятно, он - наиболее "плодовитый" массовый убийца из всех живущих сегодня на Земле.
Durch die Demokratisierung der Technologie werden Instrumente der Massenvernichtung kleiner, billiger und schneller verfügbar. Процесс демократизации технологии позволяет создавать средства массового поражения намного меньших размеров, значительно снижает их стоимость и позволяет получать их намного проще.
Nicht für Gott, fürs Vaterland oder den Profit - Nur als Masseinheit für weltweite Entscheidungen. Не ради Бога, не ради страны, не ради выгоды - просто как основа для принятия глобальных решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!