Примеры употребления "mache" в немецком

<>
Keksspaltung ist 77.822 Das scheint richtig, ich mache weiter. крошки печенья это 77 822 Похоже на правду, продолжим.
Im August 2001 teilte Präsident George W. Bush den Amerikanern mit, dass er sich wegen "einer Kultur, die das Leben abwertet," Sorgen mache und dass er glaube, als Präsident der Vereinigten Staaten habe er "eine wichtige Verpflichtung, die Achtung vor dem Leben in Amerika und in der ganzen Welt zu fördern und zu unterstützen." В августе 2001 г. президент Джордж В. Буш сказал американцам, что его беспокоит "культура, обесценивающая жизнь", и что он считает, что у него как президента Соединенных Штатов есть "важное обязательство воспитывать и поддерживать уважение к жизни в Америке и во всем мире".
Und ich muss sagen, bevor ich weiter mache, bitte ich jeden von Ihnen es zu versuchen und Stift und Papier herauszuholen weil ich Sie tatsächlich darum bitten werde, mir zu helfen, einen Blick darauf zu werfen, wie wir das machen. И прежде чем я продолжу, я попрошу каждого из вас достать ручку и бумагу потому что я попрошу вас помочь мне разобраться в этом.
Aber ich mache gern mit. Но я буду рад в нем поучаствовать.
Ich mache alle Waren selbst Все товары я изготавливаю самостоятельно
Ich mache meine Erfahrungen exponentiell. Опыт накапливается, все больше, больше.
Man sagt, Liebe mache blind. Говорят, любовь ослепляет.
Ich mache das erste ganz einfach. Первый вопрос будет лёгким.
Das ist wieso ich Austellungen mache. Вот почему я организую выставки.
"Ich mache die Erfahrung des Nichts." "Я испытываю небытие".
Ich mache jeden Tag das Mittagessen. Я готовлю обед каждый день.
Ich mache hier eine kleine Überleitung. Сейчас я перейду немного к следующему.
ich mache Dinge nicht immer gleich. Я не повторяюсь в точности каждый раз.
Ich mache eine Reise nach Spanien Я еду в Испанию.
Ich mache meistens einfach weiter," sagt er. Я обычно просто иду дальше", говорит он.
Alle paar Momente mache ich ein Bild. Каждые несколько минут я фотографирую.
Täglich mache ich an ihrer Seite Fortschritte. Рядом с ними я расту каждый день.
mache deinen Partner zu einem echten Partner. Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром.
Ich mache keine Werbung für T-Mobile. Я не рекламирую "T-Mobile".
"Na gut, ich mache einfach einen Kartentrick." "Ну, тогда я просто покажу карточный фокус".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!