Примеры употребления "mülls" в немецком

<>
Переводы: все55 мусор30 отходы25
Trotz des Pfandsystems besteht ein großer Teil dieses Mülls auf See aus Plastikgetränkeflaschen. Не смотря на сборы за депонирование, большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки.
Ein großer und widerspenstiger Teil unseres Mülls treibt die Flüsse hinunter bis ins Meer. Огромная, неконтролируемая доля наших отходов попадет через реки в море.
Zusätzlich zu den direkten wirtschaftlichen Verlusten, stieg die Anzahl der Nagetiere auf ein beängstigendes Niveau, weil die Schweine nicht mehr da waren, um einen Großteil des in Kairo anfallenden Mülls aufzufressen. В дополнение к прямому экономическому ущербу из-за того, что в стране не осталось свинины для потребления, в Каире образовались горы мусора, и количество грызунов возросло до пугающего уровня.
Und wir alle bezahlen einen enormen Preis für die Kosten des Mülls, für Gesundheitsprobleme, die mit Umweltverschmutzung in Zusammenhang gebracht werden und noch schlimmer, für die Kosten der Inhaftierung von jungen schwarzen und lateinamerikanischen Männern, die eine unbekannte Größe an unerschlossenem Potential besitzen. Мы все дорого оплачиваем твердые отходы, ценой проблем со здоровьем, вызванных загрязнением, и, что более очевидно, ценой наших молодых чернокожих и латиноамериканских юношей, попадающих в тюрьму, не использовав свой огромный потенциал.
Mit selektiver Berichterstattung hätten wir am Ende eine lange Liste sämtlicher falscher Entdeckungen, die in den Forschungsteams gemacht wurden, und nur einige wenige wahre Ergebnisse lägen unter diesem Haufen nicht wiederholten Mülls begraben. С избирательными сообщениями дело кончилось бы длинным списком ложных открытий, сделанных во всех исследовательских группах, и немногочисленные истинные находки оказались бы похоронены под этой кучей невоспроизводимого мусора.
Ich sah Geld in diesem Müll. Я видел деньги в мусоре.
Wir produzieren ziemlich viel Müll. Мы производим изрядное количество отходов.
Und wo kommt der Müll hin? А где обычно оказывается весь мусор?
Wir erschaffen Berge von Müll. Мы создаем горы отходов.
Eine Apollonische Einstellung schafft Berge von Müll. Апполонический подход создает горы мусора.
Nun, was mit dem Müll passiert: А насчёт отходов - они просто остаются там, и образуется их при этом способе гораздо меньше.
Und die Anzeigetafel fand er im Müll. А доску для счета очков нашел в мусоре.
Was geschieht dann mit dem Müll? А что происходит с отходами?
Man kann den Müll nicht ganz loswerden. Вы не можете избавиться от мусора.
Und was macht man dann mit dem Müll? И, наконец, что делать с отходами?
Ich bezahle dich nicht, damit du den Müll durchsuchst! Я не за то тебе плачу, чтобы ты рылся в мусоре.
Das verursacht eine Menge Müll in der Bauindustrie. Вот что приводит к отходам в строительстве.
Sie nutzten den selben Müll, um grünen Dünger zu gewinnen. Они стали использовать тот же мусор для создания растительных удобрений.
Voll von unserem Müll, voll von unserer Nachfrage. она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами.
Wir schmeißen hunderte Millionen Tonnen Plastik und anderen Müll ins Meer. Мы выбрасываем сотни миллионов тонн пластмассы и другого мусора в океан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!