Примеры употребления "möglichkeiten" в немецком

<>
Переводы: все1222 возможность754 шанс32 другие переводы436
Bildung und auch ökonomische Möglichkeiten. образование и экономические возможности.
Dieses Beispiel zeigt, dass die Möglichkeiten da sind. Я думаю, мы видим, что шанс есть.
Wir versuchen nur, Möglichkeiten wahrzunehmen. Мы пытаемся увидеть возможности.
Montenegro hatte seinen größten Möglichkeiten, wenn das Duo Stevan Jovetic und Dejan Damjanovic in Aktion war. Лучшие шансы у Черногории были, когда на поле был дуэт Стевана Йоветича и Деяна Дамьяновича.
Jetzt haben wir die Möglichkeiten. Теперь у нас есть возможность.
· Wie sollen begrenzte Ressourcen verteilt werden, um jungen Menschen Möglichkeiten und Hoffnung zu geben, während gleichzeitig die Älteren mit Würde und Respekt behandelt werden? · Как должны распределяться ограниченные ресурсы, чтобы предоставить молодежи шанс и надежду, не лишив при этом пожилых людей самоуважения и достоинства?
Es gibt unendlich viele Möglichkeiten. Существует бесконечно много возможностей.
Das Wahlergebnis vom November 2008 und eine globale Finanzkrise, die Chávez' Fähigkeit zur Finanzierung seiner radikalen Politik überstrapaziert, könnten seinen Möglichkeiten zur weiteren Spaltung seines Landes, dessen Einwohner wie die meisten Menschen in einer friedlichen und wohlhabenden Demokratie leben wollen, nun Grenzen setzen. Результаты ноябрьских выборов 2008 года, а также мировой финансовый кризис, ограничивший способность Шавеза платить за свою радикальную политику, должны сократить его шансы на создание дальнейших распрей в стране, чьи жители, как и большинство людей на свете, хотят жить в мирном и процветающем демократическом государстве.
Ökonomische Möglichkeiten können transformierend wirken. С экономическими возможностями есть возможность к изменениям.
So führen Krisen zu Möglichkeiten. То есть кризис создает возможности.
Möglichkeiten dafür gibt es zuhauf. Возможностей для этого предостаточно.
An Möglichkeiten besteht kein Mangel. Возможностей для этого предостаточно.
Sie hatten verschiedene Möglichkeiten gehabt. У них были разные возможности.
Dir eröffnen sich neue Möglichkeiten. Перед тобой откроются новые возможности.
Es gibt unzählige andere Möglichkeiten. Существует бесчисленное множество других возможностей.
Dies hat neue Möglichkeiten geschaffen. И это создает возможность.
Denn darin liegen riesige Möglichkeiten. Потому что оно скрывает в себе огромные возможности.
Das Grünland schuf neue Möglichkeiten. Пастбища открывали новые возможности.
Es gibt mindestens drei Möglichkeiten. Есть, по крайней мере, три возможности [объяснения].
Nun, es gibt überall Möglichkeiten. Возможностей более чем достаточно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!