Примеры употребления "links" в немецком

<>
Er ist der Typ links. Вот этот приятель слева.
Links, das war das Seifenwasser. С левой стороны находилась мыльная вода.
20 Prozent der Blogs bekommen 80 Prozent der Links. Итак, 20 процентов всех блогов приобретают около 80 процентов ссылок.
Unten links sind Steinwelzer und Sanderlinge. Здесь, внизу слева, - камнешарки и песчанки.
Der Eames Film Topos, unten links. Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу.
Aber wenn man die Links liest, ist es schon bemerkenswert. Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно.
Links ist, was seine Kamera sieht. а слева - изображение в её объективе.
Ich werde das Gegenteil hier links tun: На левой панели я проделаю противоположное:
Es gibt 66 Billionen Links zwischen den Webseiten auf der Welt. И ещё 55 триллионов ссылок между веб-страницами по всему миру.
Links kann man die Copacabana sehen. вот слева пляж Копакобана.
Oben links in der Ecke eine einzelne Raubmilbe. В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
Mehr oder weniger, man liest sie, man kann Links weiterverfolgen und das war's. Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё.
Hier links sahen Sie eine verletzte Urethra. Поврежденную уретру вы видите слева.
Links oben zum Beispiel sehen Sie eine Leber. К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень.
100 Milliarden Klicks pro Tag 55 Billionen Links, ist fast die gleiche Anzahl an Synapsen im Gehirn. Я подсчитал, что 100 миллиардов кликов в день, 55 миллиардов ссылок - это почти то же самое, что и количество синапсов в вашем мозге.
Die links sind denen rechts recht ähnlich. Те, что слева, похожи на те, что справа.
Und ganz links sehen Sie den violetten [Balken]. Крайне левый, фиолетовый столбец показывает,
Selbst auf der Webseite des offiziellen Regierungsblattes Volkszeitung fanden sich Links zu Webseiten mit unzensurierten Berichten über die Katastrophe. Ссылки на малоизвестные сайты, содержавшие неподвергнутые цензуре новости о катастрофе, можно было найти даже на официальном веб - сайте правительственной газеты People's Daily.
Die vier blauen Kacheln links sind grau. Четыре синих квадрата слева - серые.
Nun mit dem linken, um nach links zu fahren. Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!